جورجيا | ١٩٢٤-١٩٩٠
الكتاب المقدس بالجورجية
كانت الجورجية من اقدم اللغات التي تُرجم اليها الكتاب المقدس، مثلها مثل الارمنية، السريانية، القبطية، اللاتينية، وغيرها. فتاريخ المخطوطات الجورجية القديمة التي تحتوي الاناجيل ورسائل بولس والمزامير يعود الى منتصف القرن الخامس بم او قبل ذلك. وقد ازدادت ترجمة ونسخ الكتاب المقدس الى الجورجية في القرون التي تلت، ما ادى الى ظهور ترجمات مختلفة. *
وكان للكتاب المقدس تأثير كبير على الادب والقيَم في جورجيا. مثلا، تحتوي الرواية المأساوية عن الملكة شوشانيك، التي كُتبت على الارجح في اواخر القرن الخامس، على اقتباسات وتلميحات الى عدة مقاطع من الكتاب المقدس. وتشير القصيدة الملحمية الفارس ذو جلد النمر، التي ألَّفها الشاعر شوتا روستافيلي نحو عام ١٢٢٠، الى القيَم الادبية المسيحية. كما انه كتب عن مواضيع مثل الصداقة والكرم ومحبة الغرباء، وهي قيَم لا يزال الشعب في جورجيا يعتبرها من مُثله العليا.
^ الفقرة 3 لمزيد من المعلومات، انظر المقالة بعنوان «كنز بقي لقرون مخبأ بين السطور» في عدد ١ حزيران (يونيو) ٢٠١٣ من مجلة برج المراقبة.