Ikaduwang Hadi 10:1-36
10 May 70 aking lalaki si Ahab+ sa Samaria. Kaya naggibo si Jehu nin mga surat asin ipinadara iyan sa Samaria, sa mga halangkaw na opisyal* kan Jezreel, sa kamagurangan,+ asin sa mga nag-aataman kan mga aki ni Ahab.* An sabi sa surat:
2 “Yaon sa saindo an mga aking lalaki kan saindong kagurangnan, siring man an mga karwaheng panggiyera, mga kabayo, siyudad na may matibay na depensa, asin mga armas. Pag-abot sa saindo kan surat na ini,
3 pumili kamo nin pinakamatibay saka pinakaangay* na magin hadi sa mga aking lalaki kan saindong kagurangnan asin patukawon nindo siya sa trono kan saiyang ama. Dangan makipaglaban kamo alang-alang sa pamilya kan saindong kagurangnan.”
4 Alagad nagkatarakot sinda asin nagsabi: “Kun duwang hadi ngani dai siya nadaog,+ kita pa kaya?”
5 Kaya ipinadara kan namamahala sa palasyo,* kan gobernador kan siyudad, kan kamagurangan, asin kan mga nag-aataman kan mga aki kan hadi an mensaheng ini ki Jehu: “Mga lingkod mo kami, asin gigibuhon mi an gabos na sabihon mo samo. Mayo kaming gigibuhon na hadi. Bahala ka tabi kun ano an gusto mong gibuhon.”
6 Dangan pinadarahan niya sinda nin ikaduwang surat, na nagsasabi: “Kun kampi kamo sako asin gusto nindong magsunod sako, darahon nindo sako sa Jezreel sa arog kaining oras sa aga an mga payo kan mga aking lalaki kan saindong kagurangnan.”
An 70 aking lalaki kan hadi nasa kaibanan kaidto kan mga respetadong mga lalaki kan siyudad na nag-aataman sa sainda.
7 Kan mabasa ninda an surat, tulos nindang kinurua an mga aking lalaki kan hadi asin ginaradan an mga ini, 70 lalaki,+ asin ilinaag ninda sa mga basket an mga payo kaini dangan ipinadara an mga iyan sa saiya sa Jezreel.
8 Dangan naglaog an mensahero asin sinabi sa saiya: “Dinara ninda an mga payo kan mga aking lalaki kan hadi.” Kaya sinabi niya: “Pagduwahon nindong tumpok an mga iyan asin ibugtak nindo sa may trangkahan kan siyudad sagkod sa aga.”
9 Pagluwas niya pagkaaga, nagtindog siya sa atubangan kan bilog na banwaan asin nagsabi: “Mayo kamong kasalan.* Iyo, nakipagkumplutan ako laban sa kagurangnan ko, asin ginadan ko siya,+ pero siisay an naggadan sa gabos na ini?
10 Kaya, dapat nindong maaraman na mayo ni sarong tataramon ni Jehova na sinabi ni Jehova laban sa pamilya* ni Ahab an dai mauutob,*+ asin ginibo ni Jehova an sinabi niya paagi sa lingkod niyang si Elias.”+
11 Apuwera diyan, ginaradan ni Jehu an gabos na natada sa pamilya ni Ahab sa Jezreel, siring man an gabos na respetadong lalaking naglilingkod sa saiya, an saiyang mga amigo, asin an saiyang mga saserdote,+ sagkod na mayo na nin natadang buhay sa siisay man na may koneksiyon sa saiya.+
12 Dangan naghali si Jehu asin nagpasiring sa Samaria. Naagihan niya sa dalan an harong na gakudan* na ginagamit kan mga pastor.
13 Nakasabatan ni Jehu duman an mga tugang na lalaki ni Hading Ahazias+ kan Juda, asin hinapot niya sinda, “Siisay kamo?” Nagsimbag sinda: “Mga tugang kami ni Ahazias. Pababa kami para kumustahon an mga aki kan hadi asin an mga aki kan inang reyna.”*
14 Tulos niyang sinabi: “Dakupon sindang buhay!” Kaya dinakop nindang buhay an mga ini asin ginaradan harani sa kalot na istakan nin tubig kan harong na gakudan, 42 na lalaki. Mayo siyang itinadang buhay ni saro sa mga ini.+
15 Paghali niya duman, nakasabatan niya si Jehonadab+ na aki ni Recab,+ na padangadang man para sabaton siya. Kan kumustahon* niya siya, sinabi niya sa saiya: “Bilog* daw an puso mo para sa sako, kun paanong bilog* an puso ko para sa saimo?”
Nagsimbag si Jehonadab: “Iyo.”
“Kun iyo, iabot mo sako an kamot mo.”
Kaya iinabot niya sa saiya an kamot niya, asin binutong siya ni Jehu pasakat sa saiyang karwahe.
16 Dangan sinabi ni Jehu: “Umiba ka sako asin hilingon mo an dai ko pagtugot na magkaigwa nin kaagaw si* Jehova.”+ Kaya pinasakay niya siya sa saiyang karwaheng panggiyera.
17 Dangan nakaabot siya sa Samaria, asin ginaradan niya an gabos na natada sa pamilya ni Ahab sa Samaria sagkod na maubos niya sinda,+ arog kan sinabi ni Jehova ki Elias.+
18 Dugang pa, tinipon ni Jehu an bilog na banwaan asin sinabi sa sainda: “Diit sana an ginibo ni Ahab para sambahon si Baal,+ pero si Jehu, mas dakul an gigibuhon niya para sambahon si Baal.
19 Kaya padigdihon nindo sa sako an gabos na propeta ni Baal,+ an gabos na parasamba niya, saka an gabos na saserdote niya.+ Siguraduhon nindong mayong kulang maski saro, ta may dakula akong atang para ki Baal. An siisay man na mayo digdi, gagadanon.” Alagad pakana man sana ini ni Jehu tanganing puhuon an mga parasamba ni Baal.
20 Sinabi pa ni Jehu: “Magdeklarar kamo nin* sarong sagradong pagtiripon para ki Baal.” Kaya idineklarar ninda iyan.
21 Dangan nagpadara si Jehu nin mensahe sa bilog na Israel, asin nag-arabot an gabos na parasamba ni Baal. Mayo ni saro an dai nag-abot. Nagralaog sinda sa harong* ni Baal,+ asin napano an harong ni Baal sagkod sa mag-ibong na puro.
22 Sinabi niya sa namamahala sa sarayan kan mga bado: “Magluwas ka nin mga bado para sa gabos na parasamba ni Baal.” Kaya ilinuwas niya an mga bado para sa sainda.
23 Dangan naglaog sa harong ni Baal si Jehu asin si Jehonadab+ na aki ni Recab. Sinabi niya sa mga parasamba ni Baal: “Hilingon nindong marhay saka siguraduhon na mayo nin mga parasamba ni Jehova digdi, dapat mga parasamba sana ni Baal.”
24 Sa katapos-tapusi, nagralaog na sinda tanganing magdulot nin mga atang asin nin mga dulot na pigtututong. Naipuwesto na ni Jehu sa luwas an 80 sa saiyang mga tawuhan asin sinabi sa sainda: “Kun may makadulag sa mga ipinapagadan ko sa saindo, buhay nindo an magigin karibay.”*
25 Pakaatang niya kan dulot na pigtututong, sinabi ni Jehu sa mga guwardiya* saka sa mga ayudante niya: “Magralaog kamo asin garadanon nindo sinda! Dai nindo pabayaan na may makadulag ni saro!”+ Kaya ginaradan sinda kan mga guwardiya saka kan mga ayudante paagi sa espada asin iinapon sa luwas an mga bangkay ninda. Dagos-dagos sinda sa paggadan sagkod sa pinakalaog na santuwaryo* kan harong ni Baal.
26 Dangan ilinuwas ninda an mga sagradong harigi+ kan harong ni Baal asin sinurulo ini gabos.+
27 Ginaba ninda an sagradong harigi+ ni Baal saka an harong ni Baal+ asin ginibo ninda iyan na kasilyasan sagkod sa aldaw na ini.
28 Kaya pinuho ni Jehu sa Israel an pagsamba ki Baal.
29 Alagad, dai suminuway si Jehu sa mga kasalan ni Jeroboam na aki ni Nebat na nagin dahilan kan pagkakasala kan Israel may koneksiyon sa mga bulawan na ugbon na baka na nasa Bethel asin Dan.+
30 Kaya sinabi ni Jehova ki Jehu: “Huling mahusay an ginibo mo asin ginibo mo kun ano an tama sa sakong paghiling kan isagibo mo an gabos na gusto kong mangyari sa harong ni Ahab,+ apat na henerasyon kan saimong mga aki an matukaw sa trono kan Israel.”+
31 Pero dai nagin maingat si Jehu. Dai niya sinunod nin bilog na puso an Katugunan ni Jehova na Diyos kan Israel.+ Dai siya suminuway sa mga kasalan ni Jeroboam na nagin dahilan kan pagkakasala kan Israel.+
32 Kan panahon na idto, padiit-diit nang binabawasan* ni Jehova an teritoryo kan Israel. Pirming sinasalakay ni Hazael an bilog na teritoryo kan Israel,+
33 puon sa Jordan pasiring sa sirangan—an bilog na daga nin Gilead na iniistaran kan tribo ni Gad, kan tribo ni Ruben, asin kan tribo ni Manases.+ Kaiba digdi an teritoryo puon sa Aroer, na harani sa Kababan* nin Arnon, sagkod sa Gilead asin Basan.+
34 Asin an iba pang nangyari sa buhay ni Jehu, an gabos niyang ginibo saka pambihirang mga gibo, bakong nakasurat iyan sa libro nin kasaysayan kan mga hadi kan Israel?
35 Dangan nagadan* si Jehu, asin ilinubong ninda siya sa Samaria; asin si Jehoahaz+ na saiyang aki an nagsalida sa saiya bilang hadi.
36 An lawig* kan pamamahala ni Jehu sa Samaria bilang hadi sa Israel 28 taon.
Mga Nota
^ Sa literal, “mga nag-aataman ki Ahab.”
^ O “mga prinsipe.”
^ O “pinakamatanos.”
^ Sa literal, “harong.”
^ O “Matanos kamo.”
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa literal, “an mahuhulog sa daga.”
^ Minalataw na saro ining lugar kun sain iginagakod an mga karnero para guntingan.
^ O “kan senyora.”
^ O “bendisyunan.”
^ Sa literal, “Matanos.”
^ Sa literal, “matanos.”
^ O “an kaigutan ko para ki.”
^ Sa literal, “Pabanalon nindo an.”
^ O “templo.”
^ O “kalag nindo an iriribay sa kalag ninda.”
^ Sa literal, “paradalagan.”
^ Sa literal, “sagkod sa siyudad,” posibleng saro ining arog-kutang estruktura.
^ O “pinunan nang suway-suwayon.”
^ O “Sulugan na Kababan.”
^ Sa literal, “huminigdang kaiba kan saiyang mga apuon.”
^ Sa literal, “An mga aldaw.”