Salmo 31:1-24
Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.
31 O Jehova, sa saimo ako nagpapaili.+
Dai lugod ako mapasupog nuarin man.+
Iligtas mo ako huli sa saimong katanusan.+
2 Ikiling mo sa sako an saimong talinga.*
Iligtas mo tulos ako.+
Magin kang bukid na magigin sakong masarig na depensa,*Sarong nakukutaan na lugar na magliligtas sa sakuya.+
3 Huli ta ika an sakong dakulang gapo asin an sakong masarig na depensa;*+Alang-alang sa saimong pangaran,+ aantabayanan mo ako asin gigiyahan.+
4 Papalibrehon mo ako sa hikot na pasekretong itináon* ninda laban sa sakuya,+Huli ta ika an sakuyang masarig na depensa.*+
5 Ipinagkakatiwala ko sa saimong kamot an sakuyang espiritu.+
Tinubos mo ako, O Jehova, an Diyos nin katotoohan.*+
6 Ikinakaungis ko an mga deboto sa mga idolong daing serbi asin daing halaga;Pero ako, nagtitiwala ako ki Jehova.
7 Mag-uugma akong marhay huli sa saimong maimbod na pagkamuot,Huling nahiling mo an sakong kasakitan;+Aram mo an sakong grabeng kapurisawan.*
8 Dai mo ako itinao sa kalaban,Kundi pinatindog mo ako sa lugar na harayo sa peligro.*
9 Kahirakan mo ako, O Jehova, ta ako nasa kasakitan.
Huli sa grabe kong kamunduan nagluya an sakong mga mata,+ siring man an bilog kong hawak.*+
10 An sakuyang buhay inuubos nin grabeng kamunduan,+Asin an sakuyang mga taon inuubos nin pag-agrangay.+
An sakuyang kusog nagluluya huli sa naginibo kong pagkakasala;An sakuyang mga tulang nangruruluya.+
11 Pigtutuya ako kan gabos kong kalaban,+Lalo na kan sakong mga pagtaraid.
Asin grabe an takot sa sako kan sakong mga kamidbid;Pag nahihiling ninda ako sa publiko, pigdudulagan ninda ako.+
12 Hinali ninda ako sa saindang puso* asin liningawan, na garo man sana ako nagadan;Garo ako sarong napasang tapayan.
13 Dakul akong nadadangog na maraot na uruistorya;Grabeng takot an nakapalibot sa sakuya.+
Pag nagtitiripon sindang sararo laban sa sako,Nagpapakana sindang kuanon an buhay* ko.+
14 Pero nagtitiwala ako sa saimo, O Jehova.+
An sabi ko: “Ika an sakuyang Diyos.”+
15 Nasa kamot mo an mga aldaw* ko.
Iligtas mo ako sa kamot kan mga kalaban ko asin sa mga nagpepersegir sa sako.+
16 Pasiranga sa saimong lingkod an lalawgon mo.+
Iligtas mo ako paagi kan maimbod na pagkamuot mo.
17 O Jehova, dai lugod ako mapasupog pag ako mag-apod sa saimo.+
Lugod na an mga maraot an mamugtak sa kasusupgan;+Lugod na mapasilensiyo sinda sa Lubungan.*+
18 Magin púla lugod an mga ngabil na nagpuputik,+Mga ngabil na nagtataram na may kapalangkawan asin may paglapastangan laban sa matanos.
19 Abunda nanggad an karahayan mo!+
Itinatagama mo iyan para sa mga may pagkatakot sa saimo,+Asin ipinahiling mo iyan sa atubangan kan gabos na tawo, alang-alang sa mga nagpapaili sa saimo.+
20 Itatago mo sinda sa sekretong lugar kan saimong presensiya+Tanganing protektaran sa mga pakana kan mga tawo;Itatago mo sinda sa saimong sirunganTanganing protektaran sa mga nagpapakaraot sa sainda.*+
21 Pag-umawon lugod si Jehova,Huling sa paaging makangangalas, ipinahiling niya sa sako an maimbod na pagkamuot niya+ kan yaon ako sa sarong nasasalikupan na siyudad.+
22 Alagad natakot ako asin an sabi ko:
“Mapapara ako sa atubangan mo.”+
Pero dinangog mo an mga pakiulay ko nin paghagad nin tabang kan ako mag-agrangay sa saimo.+
23 Kamutan nindo si Jehova, kamo gabos na maimbod sa saiya!+
Pinoprotektaran ni Jehova an mga maimbod,+Alagad binabalusan niya nin grabeng padusa an siisay man na mapalangkaw.+
24 Kusugi an buot nindo, asin magin marigon lugod an saindong puso,+Kamo gabos na naghahalat ki Jehova.+
Mga Nota
^ O “Dumuko ka asin dangugon mo ako.”
^ O “sakong kuta.”
^ O “sakong kuta.”
^ O “sakuyang kuta.”
^ O “itinaan; ilinaag.”
^ O “an maimbod na Diyos.”
^ O “an mga kapurisawan kan sakong kalag.”
^ O “lugar na mahiwas.”
^ O “an kalag ko asin tulak.”
^ O “isip.”
^ O “kalag.”
^ Sa literal, “mga panahon.”
^ Sa literal, “Laban sa pag-iriwal nin mga dila.”