Jeremaea 42:1-22

  • Ol man oli askem Jeremaea blong i prea blong God i soem rod long olgeta (1-6)

  • Jehova i ansa se: “Yufala i no mas go long Ijip” (7-22)

42  Biaen, olgeta lida blong ol ami, mo Johanan+ boe blong Karea, Jesania boe blong Hosaea, mo olgeta man, stat long olgeta we oli no gat nem i go kasem ol haeman, oli kam  mo oli talem long profet ya Jeremaea se: “Plis, yu lesin long samting we mifala i askem, yu kaen long mifala, mo yu prea long bihaf blong mifala long Jehova God blong yu, mo long bihaf blong smol haf blong ol man ya we oli stap yet, from yumi no moa plante olsem bifo, naoia yumi smol nomo,+ olsem we yu save luk.  I gud Jehova God blong yu i talem long mifala, rod we mifala i mas folem, mo samting we mifala i mas mekem.”  Profet ya Jeremaea i ansa long olgeta se: “Mi mi harem yufala finis, mo mi stap prea long Jehova God blong yufala folem samting we yufala i askem, mo evri tok we Jehova i talem blong ansa long yufala, bambae mi talem long yufala. Bambae mi no haedem wan tok nating long yufala.”  Oli ansa long Jeremaea se: “I gud Jehova i stap olsem wan tru witnes we i holem tok blong hem oltaem, i tok agensem mifala sipos mifala i no folem stret ol samting we Jehova God blong yu, i yusum yu blong talem long mifala.  Bambae mifala i obei long voes blong Jehova God blong mifala, we mifala i sanem yu i go long hem, nating sipos i gud o i nogud. Olsem nao mifala i save stap gud from we mifala i obei long voes blong Jehova God blong mifala.”  Ten dei biaen, tok blong Jehova i kamtru long Jeremaea.  Ale hem i singaotem Johanan boe blong Karea mo olgeta lida blong ol ami we oli stap wetem hem mo olgeta man, stat long olgeta we oli no gat nem i go kasem ol haeman, blong oli kam luk hem.+  Hem i talem long olgeta se: “Hemia samting we Jehova God blong Isrel, we yufala i sanem mi mi go blong askem hem blong i kaen long yufala, i talem, i se: 10  ‘Sipos yufala i stap nomo long kantri ya, ale bambae mi bildimap yufala mo mi no brekemdaon yufala, mo bambae mi planem yufala mo mi no rutumaot yufala, yes, bambae mi rigret* from trabol we mi bin mekem long yufala.+ 11  Yufala i no mas fraet from king blong Babilon, we yufala i stap fraet long hem.’+ “‘Yufala i no mas fraet from king ya,’ hemia tok blong Jehova, ‘from mi mi stap wetem yufala, blong sevem yufala mo blong tekemaot yufala long han blong hem. 12  Mo bambae mi sore long yufala,+ olsem nao bambae hem i sore long yufala mo i sanem yufala i gobak long prapa kantri blong yufala. 13  “‘Be sipos yufala i talem se: “!No, bambae mifala i no stap long kantri ya!” nao yufala i no obei long voes blong Jehova God blong yufala, 14  yufala i se: “No, bambae mifala i go long kantri ya Ijip.+ Long ples ya, bambae mifala i no luk faet o harem saon blong hon o noes blong ol man we oli hanggri from bred. Bambae mifala i stap long ples ya nao.” 15  Ale yufala i harem tok blong Jehova, O smol haf blong ol man Juda. Hemia samting we Jehova komanda blong ol ami, we i God blong Isrel i talem, i se: “Sipos yufala i rili gat strong tingting blong go long Ijip mo yufala i go laef longwe,* 16  ale naef blong faet we yufala i fraet long hem bambae i kasem yufala long kantri ya Ijip, mo hadtaem blong kasem kakae we yufala i fraet long hem bambae i folem yufala i go long Ijip, mo bambae yufala i ded longwe.+ 17  Mo olgeta man we oli gat strong tingting blong go long Ijip blong laef longwe, bambae oli ded long naef blong faet, hadtaem blong kasem kakae, mo long strong sik. Bambae i no gat wan long olgeta i laef i stap no i ronwe long trabol we bambae mi tekem i kam long olgeta.”’ 18  “From hemia samting we Jehova komanda blong ol ami, we i God blong Isrel i talem, i se: ‘Olsem we mi kafsaedem kros mo bigfala kros blong mi long ol man Jerusalem,+ long sem fasin, bambae mi kafsaedem kros blong mi long yufala sipos yufala i go long Ijip, mo bambae ol man oli yusum nem blong yufala blong singaot trabol, mo yufala i kam olsem wan samting blong fraet, wan samting blong singaot badlak, mo wan rabis tok,+ mo bambae yufala i neva luk ples ya bakegen.’ 19  “O smol haf blong ol man Juda, Jehova i tok agensem yufala finis. Yufala i no mas go long Ijip. Yufala i mas save gud se mi mi givim woning finis long yufala tede 20  se mastik blong yufala bambae i save tekemaot laef* blong yufala. From yufala i sanem mi mi go long Jehova God blong yufala, yufala i se: ‘Yu prea long bihaf blong mifala long Jehova God blong mifala, mo yu talemaot long mifala evri samting we Jehova God blong mifala i talem, mo bambae mifala i mekem.’+ 21  Mo tede mi talemaot ol samting ya long yufala, be bambae yufala i no save obei long voes blong Jehova God blong yufala o mekem eni samting we hem i sanem mi blong talem long yufala.+ 22  From samting ya, yufala i mas save gud se bambae yufala i ded long naef blong faet, long hadtaem blong kasem kakae, mo long strong sik, long ples ya we yufala i wantem tumas blong go stap long hem.”+

Ol futnot

NT: “bambae mi harem nogud.”
NT: “i go stap smoltaem longwe.”
NT: “sol.”