Namba 3:1-51
3 Hemia ol famle laen* blong Eron mo Moses long dei we Jehova i toktok wetem Moses long Hil Ya Sinae.+
2 Hemia nem blong ol boe blong Eron: Nadab we i fasbon, Abihu,+ Eleasara,+ mo Itamara.+
3 Hemia nao nem blong ol boe blong Eron, we oli makemaot olgeta mo oli putumap olgeta blong oli mekem wok blong pris.+
4 Be Nadab mo Abihu tufala i no gat ol boe mo tufala i ded long fes blong Jehova long draeples blong Sinae, taem tufala i givim faea long Jehova we tufala i no gat raet blong mekem.+ Be Eleasara+ mo Itamara+ tufala i gohed blong mekem wok blong pris wetem papa blong tufala Eron.
5 Nao Jehova i talem long Moses se:
6 “Yu tekem traeb blong Livae+ i kam stanap long fored blong Eron we i pris, mo olgeta bambae oli mekem minista wok+ blong givhan long hem.
7 Olgeta ya oli mas kam long fored blong tent blong miting* blong mekem wok blong olgeta long tabenakel,* blong givhan long Eron mo ful asembli.
8 Oli mas lukaot long olgeta samting+ blong tent blong miting, mo oli mas mekem wok blong olgeta long tabenakel blong givhan long ol laen blong Isrel.+
9 Bambae yu givim ol Livaet long Eron mo ol boe blong hem. Ol laen blong Livae ya, oli tekemaot olgeta long laen blong Isrel blong givim long Eron olsem presen.+
10 Yu mas putumap Eron wetem ol boe blong hem, mo olgeta oli mas mekem wok blong olgeta olsem pris.+ Sipos man we i no gat raet* i kam klosap long ples we i tabu, hem i mas ded.”+
11 Nao Jehova i gohed, i talem long Moses se:
12 “!Yu luk! Mi mi tekemaot ol Livaet blong oli tekem ples blong olgeta fasbon* blong ol laen blong Isrel,+ mo ol Livaet bambae oli blong mi.
13 Hemia from we evri fasbon oli blong mi.+ Long dei we mi kilim evri fasbon long Ijip oli ded,+ mi mekem evri fasbon long Isrel oli tabu, hemia ol man mo ol animol.+ Olgeta ya bambae oli blong mi. Mi mi Jehova.”
14 Nao Jehova i gohed, i talem long Moses long draeples blong Sinae+ se:
15 “Yu rejistarem ol boe blong Livae folem haos blong papa blong olgeta mo folem famle blong olgeta. Yu mas rejistarem evri boe, stat long olgeta we oli gat wan manis i go antap.”+
16 Nao Moses i folem oda blong Jehova blong rejistarem olgeta, hem i mekem stret olsem we God i talem.
17 Hemia nem blong ol boe blong Livae: Geson, Kohat, mo Merari.+
18 Hemia nem blong ol boe blong Geson, folem famle blong olgeta: Libni mo Simei.+
19 Ol boe blong Kohat, folem famle blong olgeta, i gat Amram, Isa, Hebron, mo Usiel.+
20 Ol boe blong Merari, folem famle blong olgeta, i gat Mali+ mo Musi.+
Hemia nao ol famle blong ol Livaet folem ol haos blong papa blong olgeta.
21 Ol famle long laen blong Libni+ mo ol famle long laen blong Simei oli kamaot long Geson. Hemia nao ol famle long laen blong Geson.
22 Namba blong olgeta boe blong olgeta we oli gat wan manis i go antap mo we oli rejista, hem i 7,500.+
23 Ol famle long laen blong Geson oli kamp biaen long tabenakel,+ long saed i go long wes.
24 Man we i jif long haos blong papa blong hem long laen blong Geson, hem i Eliasaf we i boe blong Lael.
25 Wok blong ol boe blong Geson+ long tent blong miting, hemia blong lukaot long tabenakel mo tent,+ ol bigfala kaliko,+ skrin+ blong doa blong tent blong miting,
26 ol bigfala kaliko+ blong yad, skrin+ blong doa blong yad we i goraon long tabenakel mo olta, ol rop blong tent, mo evri wok we i joen wetem ol samting ya.
27 Ol famle long laen blong Amram, ol famle long laen blong Isa, ol famle long laen blong Hebron, mo ol famle long laen blong Usiel oli kamaot long Kohat. Hemia nao ol famle long laen blong Kohat.+
28 Namba blong olgeta boe blong olgeta we oli gat wan manis i go antap mo we oli rejista, hem i 8,600. Wok blong olgeta i blong lukaot gud long holi ples.+
29 Ol famle blong ol boe blong Kohat, oli kamp long saed blong tabenakel,+ long saed i go long saot.
30 Man we i jif long haos blong papa blong hem long laen blong Kohat, hem i Elijafan we i boe blong Usiel.+
31 Wok blong olgeta i blong lukaot long Bokis,+ tebol,+ ples blong putum laet,+ ol olta,+ ol samting olsem kap mo plet+ blong yusum long minista wok long holi ples, skrin,+ mo evri wok we i joen wetem ol samting ya.+
32 Eleasara+ we i boe blong pris ya Eron, hem nao i hed blong ol jif blong ol Livaet, mo hem nao i lukaot long ol narafala we wok blong olgeta i blong lukaot long holi ples.
33 Ol famle long laen blong Mali mo ol famle long laen blong Musi, oli kamaot long Merari. Hemia nao ol famle blong Merari.+
34 Namba blong evri boe blong olgeta we oli gat wan manis i go antap mo we oli rejista, hem i 6,200.+
35 Man we i jif long haos blong papa blong hem long laen blong Merari, hem i Juriel we i boe blong Abihael. Olgeta oli kamp long saed blong tabenakel,+ long saed i go long not.
36 Wok blong ol boe blong Merari i blong lukaot long ol frem+ blong tabenakel, ol stik blong hem,+ ol bigfala pos blong hem,+ ol stamba ples blong ol bigfala pos ya, olgeta samting blong yusum long tabenakel,+ mo evri wok we oli joen wetem ol samting ya,+
37 mo ol bigfala pos we oli stap raon long yad wetem ol stamba ples blong olgeta,+ ol rop blong tent, mo ol aean blong holemtaet ol rop ya.
38 Olgeta we oli kamp long fored blong tabenakel, long fored blong tent blong miting, long saed i go long is, long saed we san i girap long hem, hemia Moses, mo Eron wetem ol boe blong hem. Wok blong olgeta i blong lukaot long tabu ples mo oli wok long bihaf blong ol laen blong Isrel. Sipos man we i no gat raet* i kam klosap long tabu ples, hem i mas ded.+
39 Evri boe long laen blong Livae we oli gat wan manis i go antap, oli 22,000. Olgeta ya, Moses mo Eron i rejistarem olgeta folem famle blong olgeta, folem oda we Jehova i talem.
40 Biaen Jehova i talem long Moses se: “Yu rejistarem evri fasbon boe blong ol laen blong Isrel we oli gat wan manis i go antap,+ yu kaontem olgeta, mo yu mekem wan lis blong nem blong olgeta.
41 Yu mas tekemaot ol Livaet blong oli blong mi, blong oli tekem ples blong olgeta fasbon blong ol laen blong Isrel.+ Mo ol animol blong ol Livaet, bambae yu tekemaot olgeta blong oli tekem ples blong ol fasbon animol blong ol laen blong Isrel.+ Mi mi Jehova.”
42 Nao Moses i rejistarem evri fasbon long ol laen blong Isrel, stret olsem we Jehova i talem long hem.
43 Namba blong evri fasbon boe we oli gat wan manis i go antap mo we oli rejista folem nem blong olgeta, hem i 22,273.
44 Nao Jehova i gohed, i talem long Moses se:
45 “Yu tekemaot ol Livaet blong oli tekem ples blong olgeta fasbon blong ol laen blong Isrel. Mo ol animol blong ol Livaet, bambae yu tekemaot olgeta blong oli tekem ples blong ol animol long ol laen blong Isrel. Mo ol Livaet bambae oli blong mi. Mi mi Jehova.
46 Namba blong ol fasbon blong ol laen blong Isrel i bitim namba blong ol Livaet long 273.+ Taswe, blong pem wan ransom*+ blong olgeta ya,
47 bambae yu tekem faef sekel* blong wan man,+ folem sekel we oli yusum long holi ples.* Wan sekel hem i 20 gera.*+
48 Mo yu mas givim mane blong hem long Eron wetem ol boe blong hem, olsem ransom blong olgeta ya we namba blong olgeta i antap.”
49 Nao Moses i tekem mane we i blong pembak olgeta ya we namba blong olgeta i bitim ol Livaet.
50 Hem i tekem 1,365 sekel long ol fasbon blong ol laen blong Isrel, folem sekel we oli yusum long holi ples.
51 Nao Moses i givim mane blong ransom ya long Eron wetem ol boe blong hem, olsem we Jehova i talem long hem. Moses i mekem stret olsem we Jehova i bin talem long hem.
Ol futnot
^ PT: “ol jeneresen.”
^ PT: “eni strenja.” Hemia i minim man we i no famle blong Eron.
^ PT: “faswan pikinini we mama i bonem we i boe.”
^ PT: “eni strenja.” Hemia i minim man we i no wan Livaet.
^ NT: “folem tabu sekel.”