Fets dels Apòstols 3:1-26
3 Un dia, Pere i Joan estaven pujant al temple a l’hora de l’oració de la vesprada, a la novena hora.*
2 I en eixe moment, estaven portant un home coixo de naixement fins a la porta del temple anomenada Bonica. Tots els dies el posaven allí per a que demanara almoina* als que entraven en el temple.
3 Quan va vore que Pere i Joan estaven a punt d’entrar, va començar a demanar-los almoina.
4 Pere i Joan el miraren fixament, i Pere li va dir: «Mira’ns».
5 I ell se’ls va quedar mirant, esperant que li donaren alguna cosa.
6 Però Pere li va dir: «No tinc ni plata ni or, però et done el que tinc. En el nom de Jesucrist el Natzaré, camina!».
7 En això, Pere el va agarrar de la mà dreta i el va ajudar a alçar-se. Immediatament, se li enfortiren els peus i els turmells.
8 I ell a soles es va posar dret d’un bot, va començar a caminar i va entrar amb ells al temple caminant, pegant bots i alabant a Déu.
9 Tot el món el va vore caminant i alabant a Déu.
10 I quan es van adonar que era l’home que solia assentar-se a demanar almoina en la Porta Bonica del temple, es quedaren admirats i meravellats pel que li havia passat.
11 Mentres l’home encara anava agarrat de Pere i Joan, tot el món va córrer meravellat darrere d’ells cap al que es coneixia com el Pòrtic* de Salomó.
12 Quan Pere ho va vore, li va dir a la gent: «Hòmens d’Israel, per què vos sorpreneu tant d’açò? I per què ens mireu com si l’haguérem fet caminar pel nostre propi poder o per la nostra devoció a Déu?
13 El Déu d’Abraham, d’Isaac i de Jacob, el Déu dels nostres avantpassats, ha glorificat el seu Servent, Jesús, a qui vosaltres vau entregar i rebutjar davant de Pilat, encara que ell havia decidit alliberar-lo.
14 En efecte, rebutjàreu aquell home sant i just i demanàreu que vos alliberaren un assassí,
15 mentres que a l’Agent Principal* de la vida el vau matar. Però Déu l’ha ressuscitat,* i nosaltres som testimonis d’això.
16 I és per mitjà del nom de Jesús i de la nostra fe en el seu nom que este home, a qui veieu i coneixeu, ha rebut les forces per a caminar. La fe que tenim per mitjà d’ell ha curat completament este home davant de tots vosaltres.
17 Germans, sé que ho féreu per ignorància, igual que els vostres governants.
18 Però d’esta manera, Déu ha complit el que havia predit per boca de tots els profetes: que el seu Crist patiria.
19 »Per tant, penediu-vos i pegueu mitja volta* per a que els vostres pecats siguen borrats. Aixina, Jehovà mateix* portarà temps reconfortants
20 i enviarà el Crist que ha nomenat per a vosaltres, Jesús.
21 Ell s’ha de quedar en el cel* fins que arribe el temps de la restauració de totes les coses que Déu va anunciar per boca dels seus sants profetes de l’antiguitat.
22 De fet, Moisés va dir: “Jehovà,* el vostre Déu, nomenarà d’entre els vostres germans un profeta com jo per a vosaltres. Heu de fer cas a tot el que vos diga.
23 És més, qualsevol* que no faça cas a este Profeta serà exterminat del poble”.
24 Tots els profetes, de Samuel en avant, també anunciaren estos dies.
25 Vosaltres sou els fills dels profetes i del pacte que Déu va fer amb els vostres avantpassats quan va dir a Abraham: “Per mitjà de la teua descendència, totes les famílies de la terra seran beneïdes”.
26 Després de nomenar el seu Servent, Déu vos el va enviar primer a vosaltres per a beneir-vos fent que cada un de vosaltres s’aparte de les seues males accions».
Notes
^ És a dir, al voltant de les 3 de la vesprada.
^ O «la Columnata».
^ Lit. «l’ha alçat d’entre els morts».
^ O «torneu-se’n».
^ O «El cel l’ha de retindre dins d’ell».
^ O «qualsevol ànima».