Isaias 41:1-29

  • Tigpukan gikan sa silangan sa adlaw (1-7)

  • Israel gipili ingong alagad sa Diyos (8-20)

    • “Abraham nga akong higala” (8)

  • Ubang diyos gihagit (21-29)

41  “Hilom ug pamati kanako,* kamong mga isla;Pagpalig-on mo, kamong kanasoran. Duol mo kanako ug sulti.+ Mag-abot ta sa hukmanan ug hukman mo nako.   Kinsay nagpukaw sa usa gikan sa silangan sa adlaw,*+Nga nagtawag kaniya sa pagkamatarong ngadto sa Iyang mga tiil,*Aron itugyan kaniya ang kanasoranUg aron iyang pukanon ang mga hari?+ Kinsay naghimo kanila nga daw abog atubangan sa iyang espada,Samag dagami nga napadpad sa hangin atubangan sa iyang pana?   Gigukod niya sila, ug walay nakababag kaniyaDiha sa mga alagianan nga wala pa niya maagii.   Kinsay milihok ug nagbuhat niini,Nga nagpatawag sa mga kaliwatan sukad sa sinugdan? Ako, si Jehova, ang Una;+Ug hangtod sa kinaulahiang kaliwatan, ako mao gihapon.”+   Ang mga isla nakakita niini ug nahadlok. Ang mga kinatumyan sa yuta nangurog. Sila nagtigom.   Gitabangan sa matag usa ang iyang kaubanUg giingnan ang iyang igsoon: “Magmalig-on.”   Busa ang artesano* nagpalig-on sa tigpanday ug metal;+Ang usa nga nagpipi ug metal pinaagig masoNagpalig-on sa usa nga nagmaso diha sa salsalan. Siya miingon: “Maayo ang pagkasolda.” Unya kini gilansangan aron dili matumba.   “Apan ikaw, Oh Israel, ang akong alagad,+Ikaw, Oh Jacob, nga akong gipili,+Ang kaliwat* ni Abraham nga akong higala,+   Ikaw, nga akong gikuha gikan sa mga kinatumyan sa yuta,+Ug ikaw, nga akong gitawag gikan sa kinalay-ang mga bahin niini. Ako miingon kanimo, ‘Ikaw akong alagad;+Ako nagpili kanimo; wala ka nako isalikway.+ 10  Ayawg kahadlok, kay ako nagauban kanimo.+ Ayawg kabalaka, kay ako imong Diyos.+ Ako magpalig-on kanimo, oo, ako magtabang kanimo.+ Ako magahawid gayod kanimo sa akong tuong kamot sa pagkamatarong.’ 11  Tan-awa! Ang tanang nasuko kanimo maulawan ug ipaubos.+ Kadtong mga makig-away kanimo malaglag ug mahanaw.+ 12  Pangitaon nimo ang mga tawo nga nakigbugno kanimo, apan dili nimo sila makita;Ang mga tawo nga nakiggubat kanimo mahisamag daw wala na maglungtad, wala na gayod.+ 13  Kay ako, si Jehova nga imong Diyos, nagahawid sa imong tuong kamot,Ang Usa nga nag-ingon kanimo, ‘Ayawg kahadlok. Ako motabang kanimo.’+ 14  Ayawg kahadlok, ikaw ulod* nga Jacob,+Kamong mga tawo sa Israel, ako motabang kaninyo,” miingon si Jehova, ang inyong Manlulukat,+ ang Balaang Usa sa Israel. 15  “Tan-awa! Gihimo ka nakong panggiok nga balsa,+Usa ka bag-ong galamiton sa paggiok nga ang mga ngipon duhay sulab. Imong yatakan ang kabukiran ug dugmokon kiniUg himoon ang mga bungtod nga sama sa tahop. 16  Ikaw magpalid kanila,Ug ang hangin magpadpad kanila;Ang unos magpatibulaag kanila. Ikaw magkalipay kang Jehova+Ug magpasigarbo sa Balaang Usa sa Israel.”+ 17  “Ang mga kabos nagapangitag tubig, apan walay tubig. Ang ilang dila nauga sa kauhaw.+ Ako, si Jehova, motubag kanila.+ Ako, ang Diyos sa Israel, dili mobiya kanila.+ 18  Paagoson nako ang mga suba diha sa upaw nga mga bungtod+Ug ang mga tubod diha sa mga patag.+ Ang kamingawan himoon nakong linaw sa tubig nga punog tangboUg ang yuta nga walay tubig himoon nakong mga tuboran sa tubig.+ 19  Sa desyerto magtanom kog kahoyng sedro,Akasya ug mirto ug kahoyng pino.+ Sa desyertong kapatagan magtanom kog kahoyng junipero,Ug kahoyng fresno ug sipres,+ 20  Aron ang tanang tawo makakita ug mahibaloUg maghatag ug pagtagad ug makasabotNga ang kamot ni Jehova ang nagbuhat niini,Ug ang Balaang Usa sa Israel ang naglalang niini.”+ 21  “Ipresentar ang inyong kaso,” miingon si Jehova. “Ipatungha ang inyong mga ebidensiya,” miingon ang Hari ni Jacob. 22  “Pagpatunghag ebidensiya ug isulti kanamo ang mga butang nga mahitabo. Isulti kanamo ang kanhing* mga butang,Aron mapamalandong namo kini ug mahibaloan ang dangatan niini. O ipahayag kanamo ang mga butang nga nagsingabot.+ 23  Sultihi mi sa mga mahitabo sa umaabot,Aron mahibalo mi nga kamo maoy mga diyos.+ Oo, himoa ang bisan unsa, maayo man o daotan,Aron mahingangha mi dihang makita namo kini.+ 24  Tan-awa! Kamo daw wala maglungtad,Ug ang inyong kalamposan walay pulos.+ Bisan kinsa nga mopili ninyo maoy mga dulumtanan.+ 25  Gibangon nako ang usa gikan sa amihanan, ug siya moabot,+Ang usa nga gikan sa sidlakan*+ nga magtawag sa akong ngalan. Yatakan niya ang mga magmamando* nga daw sila yutang kulonon,+Samag magkukulon nga magyatak sa umog nga yutang kulonon. 26  Kinsay nagsulti bahin niini sukad sa sinugdan, aron kami mahibalo,O sukad sa kanhing kapanahonan, aron makaingon mi, ‘Husto siya’?+ Sa pagkatinuod, walay nagsulti niini! Walay nagpahayag niini! Walay nakadungog ug bisan unsa gikan kaninyo!”+ 27  Ako ang unang miingon sa Zion: “Tan-awa! Ania sila!”+ Ug magpadala ko sa Jerusalem ug tigdalag maayong balita.+ 28  Apan padayon kong nangita ug wala koy nakita;Walay usa kanila ang mohatag ug tambag. Ug bisag padayon kong nangutana kanila, walay mitubag. 29  Tan-awa! Silang tanan daw wala maglungtad.* Ang ilang mga buhat walay pulos. Ang ilang metal nga mga imahen* daw hangin lamang ug dili tinuod.+

Mga Footnote

O “Paghilom sa akong atubangan.”
O “gikan sa sidlakan.”
Sa pag-alagad Kaniya.
Hanas sa paghimog mga butang.
Literal, “binhi.”
Walay mahimo ug makaluluoy.
Literal, “unang.”
Literal, “gikan sa pagsubang sa adlaw.”
O “opisyal.”
O “dili tinuod.”
O “hinulma nga mga estatuwa.”