跳到內容

跳到目錄

路加福音

內容大綱

  • 1

    • Xiěgěi提阿非羅Tíʼāfēiluódehuà1-4

    • 加百列Jiābǎiliè預告yùgào施浸者shījìnzhě約翰Yuēhànjiānghuì出生chūshēng5-25

    • 加百列Jiābǎiliè預告yùgào耶穌Yēsūjiānghuì出生chūshēng26-38

    • 馬利亞Mǎlìyà探望tànwàng伊利莎白Yīlìshābái39-45

    • 馬利亞Mǎlìyàzūn耶和華Yēhéhuáwéi46-56

    • 約翰Yuēhàn出生chūshēng取名qǔmíngde經過jīngguò57-66

    • 撒迦利亞Sājiālìyàde預言yùyán67-80

  • 2

    • 耶穌Yēsū出生chūshēng1-7

    • 天使Tiānshǐ出現chūxiànzài牧人mùrén面前miànqián8-20

    • 接受Jiēshòu割禮gēlǐ使shǐrén潔淨jiéjìngde儀式yíshì21-24

    • 西緬Xīmiǎnjiàndào基督Jīdū25-35

    • 安娜Ānnà談論tánlùn這個zhège孩子háizideshì36-38

    • 返回Fǎnhuí拿撒勒Násālè39,40

    • 12suìde耶穌Yēsūzài聖殿shèngdiànli41-52

  • 3

    • 約翰Yuēhàn開始kāishǐ傳道chuándàode時間shíjiān1,2

    • 約翰Yuēhàn傳講chuánjiǎng浸禮jìnlǐ3-20

    • 耶穌Yēsū受浸shòujìn21,22

    • 耶穌Yēsū基督Jīdūde族譜zúpǔ23-38

  • 4

    • 魔鬼Móguǐ引誘yǐnyòu耶穌Yēsū1-13

    • 耶穌Yēsū開始kāishǐzài加利利Jiālìlì傳道chuándào14,15

    • 耶穌Yēsūzài拿撒勒Násālèbèi接受jiēshòu16-30

    • Zài迦百農Jiābǎinóngde會堂huìtángli31-37

    • Zhìhǎo西門Xīménde岳母yuèmǔ其他qítārén38-41

    • 民眾Mínzhòngzài偏僻piānpìde地方dìfangzhǎodào耶穌Yēsū42-44

  • 5

    • de奇跡qíjì門徒méntú1-11

    • Zhìhǎo痲瘋病人máfēngbìngrén12-16

    • 耶穌Yēsūzhìhǎo癱瘓tānhuànderén17-26

    • 耶穌Yēsū呼召hūzhào利未Lìwèi27-32

    • 關於Guānyú禁食jìnshíde問題wèntí33-39

  • 6

    • 耶穌Yēsūshì安息日Ānxīrìdezhǔ1-5

    • Zhìhǎozhīshǒu萎縮wěisuōderén6-11

    • 十二Shíʼèr使徒shǐtú12-16

    • 耶穌Yēsū教導jiàodǎo治病zhìbìng17-19

    • huò20-26

    • Ài敵人dírén27-36

    • 不要Búyàozàiwàng審判shěnpànrén37-42

    • Píngzhe果實guǒshíjiù知道zhīdàoshùshì怎樣zěnyàngdele43-45

    • Gàide堅固jiāngùde房子fángzi沒有méiyǒu穩固wěngù根基gēnjīde房子fángzi46-49

  • 7

    • 軍官jūnguānde信心xìnxīn1-10

    • 耶穌Yēsū復活fùhuó拿因Náyīn Chéng寡婦guǎfude兒子érzi11-17

    • 讚賞Zànshǎng施浸者shījìnzhě約翰Yuēhàn18-30

    • 譴責Qiǎnzé沒有méiyǒu反應fǎnyìngdedàirén31-35

    • 赦免Shèmiǎnyǒuzuìde女人nǚrén36-50

      • 欠債Qiànzhàiderénde比喻bǐyù41-43

  • 8

    • 跟隨Gēnsuí耶穌Yēsūde婦女fùnǚ1-3

    • zhǒngderénde比喻bǐyù4-8

    • 耶穌Yēsū為什麼wèi shénmeyòng比喻bǐyù9,10

    • 解釋Jiěshìzhǒngderénde比喻bǐyù11-15

    • huìdēnggài起來qǐlái16-18

    • 耶穌Yēsūde母親mǔqīn兄弟xiōngdì19-21

    • 耶穌Yēsū平息píngxī風暴fēngbào22-25

    • 耶穌Yēsū邪靈xiélínggǎnjìn豬群zhūqún26-39

    • 崖魯Yálǔde女兒nǚʼér女人nǚrén耶穌Yēsūde外衣wàiyī40-56

  • 9

    • Gěi十二shíʼèr使徒shǐtú傳道chuándào指示zhǐshì1-6

    • 希律Xīlǜ因為yīnwèi耶穌Yēsū感到gǎndào疑惑yíhuò7-9

    • 耶穌Yēsū使shǐ5000rénchībǎo10-17

    • 彼得Bǐdézhǐchū耶穌Yēsūshì基督Jīdū18-20

    • 預告Yùgào耶穌Yēsūde死亡sǐwáng21,22

    • 真正Zhēnzhèng跟從gēncóng耶穌Yēsūderén23-27

    • 耶穌Yēsū改變gǎibiàn形貌xíngmào28-36

    • Zhìhǎobèi邪靈xiélíng附身fùshēnde男孩nánhái37-43shàng

    • 耶穌Yēsū再次zàicì預告yùgàohuìbèishā43xià-45

    • 門徒Méntú爭論zhēnglùnshéizuì46-48

    • 反對fǎnduì我們wǒmende就是jiùshì支持zhīchí我們wǒmen49,50

    • 撒馬利亞Sāmǎlìyàrénde村莊cūnzhuāng接待jiēdài耶穌Yēsū51-56

    • 怎樣Zěnyàng跟隨gēnsuí耶穌Yēsū57-62

  • 10

    • 耶穌Yēsūpài70rén出去chūqù1-12

    • 宣告Xuāngàokěn悔改huǐgǎidechéngyǒuhuòle13-16

    • 70rén回來huílái17-20

    • 耶穌Yēsū讚美zànměi天父Tiānfù因為yīnwèi特別tèbié恩待ēndài謙卑qiānbēiderén21-24

    • Yǒu愛心àixīnde撒馬利亞Sāmǎlìyàrénde比喻bǐyù25-37

    • 耶穌Yēsūdào馬大Mǎdà馬利亞Mǎlìyàjiāli作客zuòkè38-42

  • 11

    • 怎樣Zěnyàng禱告dǎogào1-13

      • 模範Mófàn禱告dǎogào2-4

    • Kàozhe上帝Shàngdìde手指shǒuzhǐ驅逐qūzhú邪靈xiélíng14-23

    • 邪靈Xiélíng回來huílái24-26

    • 怎樣Zěnyàngderéncáizhēndeyǒu27,28

    • 約拿Yuēnáde神跡shénjì29-32

    • 身體Shēntǐdedēng33-36

    • 宣告Xuāngào虛偽xūwěide宗教zōngjiào領袖lǐngxiùyǒuhuòle37-54

  • 12

    • 法利賽Fǎlìsàipàidejiào1-3

    • 敬畏Jìngwèi上帝Shàngdì不要búyàorén4-7

    • Zài別人biérén面前miànqián承認chéngrèn基督Jīdū8-12

    • 愚蠢Yúchǔnde富翁fùwēngde比喻bǐyù13-21

    • Zǒng不要búyào憂慮yōulǜ22-34

      • 小群羊Xiǎoqúnyáng32

    • 警醒Jǐngxǐng守望shǒuwàng35-40

    • 忠信Zhōngxìnde管家guǎnjiā不忠bùzhōngde管家guǎnjiā41-48

    • shìdàilái和睦hémùérshì分裂fēnliè49-53

    • Yào觀察guānchá這個zhège時代shídài54-56

    • 解決Jiějué爭端zhēngduān57-59

  • 13

    • 悔改huǐgǎijiùhuì滅亡mièwáng1-5

    • jiē果實guǒshíde無花果樹wúhuāguǒshùde比喻bǐyù6-9

    • Yǒu殘疾cánjíde婦人fùrénzài安息日Ānxīrìbèizhìhǎo10-17

    • 芥籽Jièzǐjiàode比喻bǐyù18-21

    • Yào竭盡全力jiéjìn-quánlì穿chuānguò窄門zhǎimén22-30

    • 希律Xīlǜzhī狐狸húli31-33

    • 耶穌Yēsūwèi耶路撒冷Yēlùsālěng哀嘆āitàn34,35

  • 14

    • Zài安息日Ānxīrìzhìhǎohuàn水腫shuǐzhǒngderén1-6

    • Yàozuò謙卑qiānbēide客人kèrén7-11

    • Yào邀請yāoqǐng那些nàxiēnéng回報huíbàoderén12-14

    • Zhǎo藉口jièkǒu推辭tuīcíde客人kèrénde比喻bǐyù15-24

    • Zuò門徒méntúde代價dàijià25-33

    • Yán失去shīqù鹹味xiánwèi34,35

  • 15

    • 丟失Diūshīde綿羊miányángde比喻bǐyù1-7

    • 丟失Diūshīde銀幣yínbìde比喻bǐyù8-10

    • 浪子Làngzǐde比喻bǐyù11-32

  • 16

    • 不義Búyìde管家guǎnjiāde比喻bǐyù1-13

      • Rénzàizuìxiǎodeshìshang忠心zhōngxīnzài許多xǔduōshìshang忠心zhōngxīn10

    • 法典Fǎdiǎn上帝Shàngdìde王國Wángguó14-18

    • 富翁Fùwēng拉撒路Lāsālùde比喻bǐyù19-31

  • 17

    • 關於Guānyú絆腳石bànjiǎoshí寬恕kuānshù信心xìnxīn1-6

    • 無用Wúyòngde奴隸núlì7-10

    • Zhìhǎoshí痲瘋病人máfēngbìngrén11-19

    • 上帝Shàngdìde王國Wángguóláidào20-37

      • 上帝Shàngdìde王國Wángguózài你們nǐmen眾人zhòngrén當中dāngzhōng21

      • Yàozhù羅得Luódéde妻子qīzi32

  • 18

    • 堅持不懈Jiānchí-búxiède寡婦guǎfude比喻bǐyù1-8

    • 法利賽Fǎlìsàipàiderén收稅人shōushuìrén9-14

    • 耶穌Yēsū小孩xiǎoháir15-17

    • 富有fùyǒude民間mínjiān首領shǒulǐng提問tíwèn18-30

    • 耶穌Yēsū再次zàicì預告yùgàode死亡sǐwáng31-34

    • 討飯tǎofànde盲人mángrén恢復huīfù視力shìlì35-43

  • 19

    • 耶穌Yēsūdào撒該Sāgāidejiā作客zuòkè1-10

    • 1000銀元yínyuánde比喻bǐyù11-27

    • 耶穌Yēsū光榮guāngróngde進入jìnrù耶路撒冷Yēlùsālěng Chéng28-40

    • 耶穌Yēsūwèi耶路撒冷Yēlùsālěng Chéng哭泣kūqì41-44

    • 耶穌Yēsū使shǐ聖殿shèngdiàn恢復huīfù潔淨jiéjìng45-48

  • 20

    • 耶穌Yēsūde權力quánlìshòudào質疑zhìyí1-8

    • Shārénde農戶nónghùde比喻bǐyù9-19

    • 上帝Shàngdì凱撒Kǎisā20-26

    • 關於Guānyú復活fùhuóde問題wèntí27-40

    • 基督Jīdūshì大衛Dàwèide子孫zǐsūnma41-44

    • Yào當心dāngxīn抄經士chāojīngshì45-47

  • 21

    • Qióng寡婦guǎfudeliǎngwén小錢xiǎoqián1-4

    • 末世Mòshì徵象zhēngxiàng5-36

      • 戰爭Zhànzhēng地震dìzhèn瘟疫wēnyì糧荒liánghuāng10,11

      • 耶路撒冷Yēlùsālěngbèi軍隊jūnduì包圍bāowéi20

      • 列國Lièguóde既定jìdìng時期shíqī24

      • 人子Rénzǐláidào27

      • 無花果樹Wúhuāguǒshùde比喻bǐyù29-33

      • Yào時刻shíkè警醒jǐngxǐng34-36

    • 耶穌Yēsūzài聖殿shèngdiànli教導jiàodǎorén37,38

  • 22

    • 祭司長Jìsīzhǎng密謀mìmóushā耶穌Yēsū1-6

    • Wèi最後zuìhòude逾越節Yúyuèjiézuò準備zhǔnbèi7-13

    • 創立ChuànglìZhǔde晚餐wǎncān14-20

    • 出賣Chūmàiderénzhènggēn一起yìqǐ用餐yòngcān21-23

    • 激烈Jīliède爭論zhēnglùnshéizuì24-27

    • 耶穌Yēsū訂立dìnglì王國wángguódeyuē28-30

    • 預告Yùgào彼得Bǐdérènzhǔ31-34

    • 需要Xūyào準備zhǔnbèi妥當tuǒdàngliǎngjiàn35-38

    • 耶穌Yēsūzài橄欖山Gǎnlǎn Shānshang禱告dǎogào39-46

    • 耶穌Yēsūbèi47-53

    • 彼得Bǐdérèn耶穌Yēsū54-62

    • 耶穌Yēsūbèi戲弄xìnòng63-65

    • Zài公議會gōngyìhuì受審shòushěn66-71

  • 23

    • 耶穌Yēsūzài彼拉多Bǐlāduō希律Xīlǜ面前miànqián受審shòushěn1-25

    • 耶穌Yēsūliǎng罪犯zuìfànzài木柱mùzhùshangbèi處決chǔjué26-43

      • huìgēn一起yìqǐzài樂園lèyuánli43

    • 耶穌Yēsū44-49

    • 耶穌Yēsūbèi安葬ānzàng50-56

  • 24

    • 耶穌Yēsū復活fùhuó1-12

    • 前往Qiánwǎng以馬烏斯Yǐmǎwūsīdeshang13-35

    • 耶穌Yēsūzài門徒méntú面前miànqián出現chūxiàn36-49

    • 耶穌Yēsūshēngdàotiānshang50-53