Proverb 28:1-28

  • Lapriyer en dimoun ki pa oule obeir i degoutan (9)

  • En dimoun ki konfese pou ganny demontre konpasyon (13)

  • En dimoun ki oule vin ris vitman pa pou reste inosan (20)

  • I pli bon pour koriz en dimoun dan plas flat li (23)

  • En dimoun ki zenere pa mank nanryen (27)

28  Bann move dimoun i taye menm si napa personn ki tay deryer zot,Me bann dimoun ki fer sa ki byen* i konfidan parey en lyon.*  2  Ler bann dimoun i kas lalwa,* bann prens pou ganny ranplase enn deryer lot,Me avek led en dimoun ki annan disernman ek konnesans, en prens* pou dirize pour en kantite letan.  3  En dimoun pov ki trik en malereI parey lapli ki balye tou manze.  4  Dimoun ki pa obeir lalwa i felisit bann move dimoun,Me dimoun ki obeir lalwa i ankoler avek zot.  5  Bann move dimoun pa kapab konpran lazistis,Me dimoun ki rod Zeova i kapab konpran tou keksoz.  6  Vomye en dimoun pov ki reste fidelKi en dimoun ris ki fer bann move keksoz.  7  En garson ki entelizan i obeir lalwa,Me sa enn ki frekant dimoun ki manz tro bokou i fer son papa onte.  8  En dimoun ki vin ris akoz i’n pret larzan avek lentere e pour fer profiI anmas sa larzan pour sa enn ki ed dimoun pov.  9  En dimoun ki pa oule obeir lalwa,Menm son lapriyer i degoutan. 10  Sa enn ki pe anbet en bon dimoun e fer li fer sa ki mal pou tonm dan son prop trou,Me bann dimoun ki san repros pou ganny bann bon keksoz. 11  En dimoun ris i krwar ki i saz,Me en dimoun pov ki annan disernman i kapab konnen ki kalite dimoun i ete. 12  Ler dimoun ki fer sa ki byen i reisi, i annan en kantite laglwar,Me ler bann move dimoun i dirize, bann dimoun i al kasyet. 13  En dimoun ki kasyet son fot pa pou reisi,Me sa enn ki konfese e aret fer sa ki mal pou ganny demontre konpasyon.* 14  Ere sa enn ki toultan vey sa ki i fer,*Me en dimoun ki fer son leker vin dir pou tonm dan maler. 15  En move dirizan ki diriz en pep ki bezwen ledI parey en lyon ki pe kriye e en lours ki pe atake. 16  En sef ki napa disernman i mal servi son lotorite,Me en dimoun ki pa kontan bann profi malonnet pou viv pli lontan. 17  Sa enn ki koupab pour touy* en lot dimoun pou kontinyen taye ziska i al dan latonm.* Pa les personn ed li. 18  En dimoun ki san defo pou ganny sove,Me en dimoun ki dezonnet pou tonbe en sel kou. 19  En dimoun ki pe kiltiv son later pou ganny en kantite dipen,Me sa enn ki tay deryer keksoz ki pa vo nanryen pou vreman pov. 20  En dimoun fidel pou ganny en kantite benediksyon,Me en dimoun ki oule vin ris vitman pa pou reste inosan. 21  I pa byen pour fer lapreferans,Me en dimoun i kapab fer en move keksoz pour ganny en bout dipen. 22  En dimoun ki groker* i anvi vin ris,Me i pa konnen ki i pou vin pov. 23  Avek letan, dimoun pou pli apresye sa enn ki koriz en lot dimounDan plas sa enn ki flat lezot. 24  En dimoun ki vol son papa ek son manman e ki dir, “I pa mal sa,”I parey en dimoun ki fer lezot ganny problenm. 25  En dimoun ki voras* i fer problenm avek lezot,Me en dimoun ki depan lo Zeova pou prospere.* 26  En dimoun ki annan konfyans dan son prop leker i bet,Me sa enn ki fer bann keksoz saz pou ganny sove. 27  Sa enn ki ed dimoun pov pa pou mank nanryen,Me dimoun ki fer krwar i pa vwar zot pou ganny en kantite malediksyon. 28  Ler bann move dimoun i dirize, dimoun i al kasyet,Me ler zot mor, i pou annan en kantite dimoun ki fer sa ki byen.

Bann not

Oubyen “dimoun ki drwat.”
Oubyen “en zenn lyon.”
Oubyen “revolte.”
Literalman, “i.”
Oubyen “pitye.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ki toultan per.”
Oubyen “disan.”
Oubyen “trou.”
Oubyen “voras.”
Oubyen posibleman, “arogan.”
Literalman, “vin gra.”