1. FEBRUAR 2024
SYDAFRIKA
75 år med Vagttårnet på zulu
I januar 2024 var det 75 år siden at Vagttårnet blev udgivet på zulu for første gang. I 1949 begyndte man at trykke Vagttårnet på zulu på Afdelingskontoret i Sydafrika ved hjælp af en hånddrevet duplikator. Med tiden fik afdelingskontoret mere moderne trykkemaskiner, og det førte til at man kunne trykke mere og i højere kvalitet.
I begyndelsen var det en stor udfordring at finde et passende sted hvor oversætterne kunne bo. Apartheidlovene i Sydafrika forbød at sorte og hvide boede i samme bygning, så de sorte oversættere var tvunget til at bo uden for Betel. Det betød længere transporttid, højere udgifter og mange andre udfordringer. På et tidspunkt måtte 20 oversættere deles om et enkelt værelse på et hostel. Bror Alfred Phatswana, der i dag er medlem af Afdelingskontorets Udvalg i Sydafrika, var en af dem der levede under de besværlige forhold. Det gjorde han i to år, fra 1981. Han fortæller: “Forholdene på det hostel hvor vi boede, var ikke ligefrem ideelle. Men vi var glade for at have tag over hovedet, for det gjorde at vi kunne hjælpe til med oversættelsesarbejdet. Vi prøvede altid at holde værelset rent og pænt, og det var med til at give andre et positivt indtryk af Jehovas Vidner.”
Nu kan de brødre og søstre der hjælper til med oversættelsen til zulu i Sydafrika, bo og arbejde på et dejligt oversættelseskontor i Durban. I dag glæder over 28.000 forkyndere der tilhører 584 zulutalende menigheder, sig over at have Vagttårnet og anden bibelsk litteratur på deres sprog.
Vi er så glade for at se at Jehova bliver ved med at velsigne arbejdet med at oversætte Vagttårnet og anden litteratur til zulu. På den måde kan mange flere “frit tage af livets vand”. – Åbenbaringen 22:17.