Πράξεις των Αποστόλων 1:1-26

  • Προσφώνηση στον Θεόφιλο (1-5)

  • Μάρτυρες ως τα πέρατα της γης (6-8)

  • Ανάληψη του Ιησού στον ουρανό (9-11)

  • Οι μαθητές συναθροίζονται με ενότητα (12-14)

  • Επιλέγεται ο Ματθίας στη θέση του Ιούδα (15-26)

1  Στην πρώτη αφήγηση που συνέταξα, Θεόφιλε, ανέφερα όλα όσα άρχισε να κάνει και να διδάσκει ο Ιησούς+  μέχρι την ημέρα που αναλήφθηκε,+ αφού έδωσε οδηγίες μέσω αγίου πνεύματος στους αποστόλους τους οποίους είχε εκλέξει.+  Αφού υπέφερε, παρουσιάστηκε σε αυτούς ζωντανός με πολλές πειστικές αποδείξεις.+ Τους εμφανιζόταν επί 40 ημέρες και μιλούσε για τη Βασιλεία του Θεού.+  Ενόσω συναντιόταν μαζί τους, τους πρόσταξε: «Μη φύγετε από την Ιερουσαλήμ,+ αλλά να περιμένετε αυτό που έχει υποσχεθεί ο Πατέρας,+ σχετικά με το οποίο ακούσατε από εμένα·  επειδή ο Ιωάννης μεν βάφτισε με νερό, αλλά εσείς θα βαφτιστείτε με άγιο πνεύμα+ πριν περάσουν πολλές ημέρες».  Κάποια στιγμή λοιπόν που ήταν συγκεντρωμένοι, τον ρώτησαν: «Κύριε, αυτόν τον καιρό αποκαθιστάς τη βασιλεία στον Ισραήλ;»+  Εκείνος τους είπε: «Δεν είναι δική σας υπόθεση να γνωρίζετε τους χρόνους ή τους καιρούς που ο Πατέρας έχει θέσει στη δική του δικαιοδοσία.*+  Αλλά θα λάβετε δύναμη όταν το άγιο πνεύμα έρθει πάνω σας+ και θα είστε μάρτυρές+ μου στην Ιερουσαλήμ,+ σε όλη την Ιουδαία και τη Σαμάρεια,+ και ως το πιο απομακρυσμένο μέρος* της γης».+  Αφού τα είπε αυτά, και ενώ εκείνοι κοίταζαν, ανυψώθηκε, και ένα σύννεφο τον άρπαξε προς τα πάνω και τον έκρυψε από τα μάτια τους.+ 10  Και καθώς ατένιζαν τον ουρανό, ενώ αυτός έφευγε, ξαφνικά δύο άντρες με λευκά ρούχα+ στάθηκαν δίπλα τους 11  και είπαν: «Άντρες Γαλιλαίοι, γιατί στέκεστε και κοιτάζετε προς τον ουρανό; Αυτός ο Ιησούς που αναλήφθηκε από εσάς στον ουρανό θα έρθει με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο τον είδατε να πηγαίνει στον ουρανό». 12  Τότε επέστρεψαν στην Ιερουσαλήμ+ από το βουνό που ονομάζεται Όρος των Ελαιών, το οποίο είναι κοντά στην Ιερουσαλήμ, μόλις σε απόσταση οδοιπορίας που επιτρέπεται το Σάββατο. 13  Όταν έφτασαν, ανέβηκαν στο ανώγειο όπου έμεναν. Ήταν ο Πέτρος καθώς και ο Ιωάννης και ο Ιάκωβος και ο Ανδρέας, ο Φίλιππος και ο Θωμάς, ο Βαρθολομαίος και ο Ματθαίος, ο Ιάκωβος ο γιος του Αλφαίου, ο Σίμων ο ζηλωτής και ο Ιούδας ο γιος του Ιακώβου.+ 14  Όλοι αυτοί ενέμεναν με ομοψυχία στην προσευχή μαζί με μερικές γυναίκες+ και τη Μαρία, τη μητέρα του Ιησού, και με τους αδελφούς του.+ 15  Εκείνες τις ημέρες στάθηκε ο Πέτρος ανάμεσα στους αδελφούς (ο αριθμός* τους ήταν περίπου 120 άτομα συνολικά) και είπε: 16  «Άντρες αδελφοί, ήταν απαραίτητο να εκπληρωθούν τα λόγια της Γραφής τα οποία προείπε το άγιο πνεύμα μέσω του Δαβίδ σχετικά με τον Ιούδα,+ ο οποίος έγινε οδηγός εκείνων που συνέλαβαν τον Ιησού.+ 17  Επειδή αυτός συγκαταλεγόταν με εμάς+ και απέκτησε συμμετοχή σε αυτή τη διακονία. 18  (Αυτός λοιπόν αγόρασε έναν αγρό με την αμοιβή για την άδικη πράξη του*+ και, όπως έπεσε με το κεφάλι, το σώμα του σκίστηκε* και όλα τα σπλάχνα του χύθηκαν έξω.+ 19  Το γεγονός έγινε γνωστό σε όλους τους κατοίκους της Ιερουσαλήμ, ώστε εκείνος ο αγρός ονομάστηκε στη γλώσσα τους Ακελδαμά, δηλαδή «αγρός αίματος».) 20  Διότι είναι γραμμένο στο βιβλίο των Ψαλμών: “Ας ερημωθεί η κατοικία του και ας μην υπάρχει κάτοικος σε αυτήν”+ και “Τη θέση επισκοπής που είχε ας την πάρει κάποιος άλλος”.+ 21  Είναι συνεπώς απαραίτητο, από τους άντρες οι οποίοι μας συνόδευαν όλο το διάστημα που ο Κύριος Ιησούς έκανε το έργο του* ανάμεσά μας 22  —αρχίζοντας με το βάφτισμά του από τον Ιωάννη+ μέχρι την ημέρα που αναλήφθηκε από εμάς+—ένας από αυτούς τους άντρες να γίνει μάρτυρας της ανάστασής του μαζί με εμάς».+ 23  Πρότειναν λοιπόν δύο: τον Ιωσήφ τον αποκαλούμενο Βαρσαββά, ο οποίος λεγόταν και Ιούστος, και τον Ματθία. 24  Τότε προσευχήθηκαν και είπαν: «Εσύ, Ιεχωβά,* που γνωρίζεις την καρδιά όλων,+ δείξε ποιον από αυτούς τους δύο άντρες έχεις επιλέξει 25  για να πάρει αυτή τη θέση της διακονίας και της ιδιότητας του αποστόλου, από την οποία ο Ιούδας παρέκκλινε για να πάει στη δική του θέση».+ 26  Έριξαν λοιπόν κλήρο για αυτούς,+ και ο κλήρος έπεσε στον Ματθία, και αυτός συνυπολογίστηκε* με τους 11 αποστόλους.

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «εξουσία».
Ή αλλιώς «ως τα πέρατα».
Ή αλλιώς «το πλήθος».
Κυριολεκτικά «με τον μισθό της αδικίας».
Ή αλλιώς «αυτός σκίστηκε στη μέση».
Κυριολεκτικά «έμπαινε και έβγαινε».
Ή αλλιώς «συγκαταλέχθηκε», δηλαδή θεωρήθηκε το ίδιο με τους άλλους 11.