Editamos publicaciones
OTROS TEMAS
Se presenta la edición revisada de la Traducción del Nuevo Mundo en español
¿Cómo se logró traducir una Biblia a un idioma en el que una misma palabra puede significar cosas muy diferentes dependiendo del país de cada lector?
OTROS TEMAS
Se presenta la edición revisada de la Traducción del Nuevo Mundo en español
¿Cómo se logró traducir una Biblia a un idioma en el que una misma palabra puede significar cosas muy diferentes dependiendo del país de cada lector?
“Completamente preparado para realizar todo tipo de buenas obras”
La Traducción del Nuevo Mundo es fácil de leer y fiel a los textos originales. Tiene nuevas características como mapas a todo color, un glosario y apéndices.
La Palabra de Dios hace que estén radiantes de felicidad
Los testigos de Jehová presentaron el Evangelio de Mateo en lenguaje de señas japonés. Es muy valioso tener la Biblia en un idioma que nos llegue al corazón.
La predicación en los Andes
Las personas de habla quechua de Perú se están acercando a Jehová gracias a las publicaciones y a la Traducción del Nuevo Mundo en su idioma.
Una traducción sin palabras escritas
Los Testigos han traducido publicaciones bíblicas a más de 90 lenguajes de señas. ¿Por qué dedican tanto esfuerzo a esta labor?
“Mejor que estar en el cine”
¿Cómo reacciona el público al ver los videos que preparan los testigos de Jehová para sus asambleas anuales? ¿Cómo se hace el doblaje a tantos idiomas?
La traducción al lenguaje de señas de Quebec satisface una necesidad
¿Por qué es tan importante producir publicaciones en lenguaje de señas?
Respetamos la verdad y la valoramos mucho
Cualquier persona que lea nuestras publicaciones o vea nuestros videos puede estar segura de que la información se ha investigado muy bien y es exacta.
Fotografías que le dan vida al texto
¿Qué hay detrás de las fotos que complementan y dan vida al texto de nuestras publicaciones?
Se distribuyen publicaciones bíblicas en el Congo
Mensualmente, los testigos de Jehová realizan un viaje extraordinario para distribuir biblias y publicaciones bíblicas en la República Democrática del Congo.
Estonia reconoce “un gran logro”
La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras en estonio fue seleccionada para el premio al logro lingüístico del año 2014.
Cientos de voces dan vida al relato bíblico
Se ha escogido una voz distinta para cada uno de los personajes que aparecen en la revisión en inglés de la Traducción del Nuevo Mundo de 2013.
Galería de dibujos: A los niños les encantan los videos animados
Vea lo que dicen algunos niños sobre la serie de videos Hazte amigo de Jehová, protagonizados por los personajes animados Caleb y Sofía.
El mensaje de la Biblia se transmite en las lenguas nativas de Irlanda y Gran Bretaña
Los testigos de Jehová están haciendo todo lo posible por llegar a las personas que leen y hablan gaélico escocés, galés e irlandés. ¿Cuáles han sido los resultados?
Videos en cientos de idiomas
El video ¿Cómo son nuestras reuniones? está disponible en unos 400 idiomas, y ¿Por qué estudiar la Biblia? en más de 550. Véalos en su idioma.
Cómo se hizo la nueva Biblia
Vea el trabajo envuelto en la producción de la edición del 2013 de la Traducción del Nuevo Mundo en inglés. ¿Por qué se invirtió tanto tiempo, dinero y esfuerzo?
Nuestra obra de traducción en México y Centroamérica
¿Por qué traducen los testigos de Jehová sus publicaciones bíblicas a más de 60 idiomas de México y Centroamérica, entre ellos maya, náhuatl y bajo alemán?
Brindamos ayuda espiritual a invidentes en África
Muchos invidentes de Malaui agradecen las publicaciones bíblicas en braille editadas en chichewa por los testigos de Jehová. Fíjese en lo que dicen algunos de ellos.
Una Biblia a prueba de todo
En el 2013 se publicó una nueva edición de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras en inglés. ¿Qué se tuvo que hacer para elaborar un libro tan elegante y resistente?
Nuestro equipo de traducción al español cruza el Atlántico
En 1909, los testigos de Jehová comenzamos a traducir nuestras publicaciones bíblicas al español. Conozca mejor la historia de este equipo de traducción.
Videos que alegran corazones
Los testigos de Jehová han producido una serie de dibujos animados que enseñan a los niños importantes lecciones morales y espirituales. Vea cómo ha respondido el público.
Un siglo alabando a Dios con música
¿Cómo han usado la música los testigos de Jehová en su adoración?
Se nos ha confiado la traducción de las sagradas declaraciones de Dios (Romanos 3:2)
Los testigos de Jehová han usado un buen número de traducciones bíblicas por más de cien años. Entonces, ¿por qué emprendieron la tarea de traducir la Biblia?
Una biblioteca portátil
JW Library es una aplicación gratuita para estudiar la Biblia a fondo en teléfonos, tabletas y otros dispositivos.
Impresión a escala mundial para ayudar a la gente a conocer a Dios
Los testigos de Jehová cuentan con 15 imprentas en todo el mundo que producen publicaciones basadas en la Biblia en unos 700 idiomas.
El sitio jw.org disponible en más de 300 idiomas
El sitio de los testigos de Jehová está disponible en más idiomas que algunas de las páginas más conocidas de Internet. ¿Cómo se ha logrado?
Un folleto repleto de ilustraciones ayuda a gente de todo el mundo
El folleto Escuche a Dios ha ayudado a muchas personas de todo el mundo a conocer a Dios y el mensaje de la Biblia. Descubra lo que algunas de ellas han dicho de esta colorida publicación.
Vienen a tocar hermosas melodías
Desde hace más de cuarenta años, músicos de todo el mundo han disfrutado de la oportunidad de tocar en una orquesta muy singular.
Noticia sobre La Atalaya en la televisión groenlandesa
En enero de 2013, la televisión groenlandesa emitió un reportaje con motivo del 40 aniversario de la revista La Atalaya en groenlandés.
Toda una proeza sobre 400 ruedas
Conozca la nueva línea de acabado de una prensa de alta velocidad. Descubra por qué es tan eficaz esta maquinaria que recorta, apila, cuenta y empaqueta publicaciones bíblicas.
Imágenes que dan vida a nuestras publicaciones
Muchas publicaciones de los testigos de Jehová contienen ilustraciones a todo color que enriquecen el texto, pero no siempre ha sido así.
La Atalaya en lenguaje sencillo llega al corazón de los niños (Dinamarca)
Vea cómo aprovecha una familia de Dinamarca la edición en lenguaje sencillo de La Atalaya.
La edición en lenguaje sencillo de La Atalaya ayuda a educar a los hijos
Vea cómo la edición en lenguaje sencillo de La Atalaya ayuda a unos padres a inculcar en sus hijos amor a Dios.
“Me ha ayudado a acercarme más a Jehová”
Vea cómo la edición en lenguaje sencillo de La Atalaya ha ayudado a este hombre a acercarse más a Jehová.
Ahora veo la Biblia en mi idioma
Descubra cómo la Biblia en lenguaje de señas americano ha ayudado a un matrimonio sordo con hijos oyentes.
Reciben la Biblia en su lengua materna
La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras está a disposición de todo el que desee leerla. No se cobra nada por ella.
“No sé qué haría sin ella”
Descubra lo que tiene que decir un ciego sobre las ventajas de tener la Biblia en braille.
Video: “Este es el camino”
Escuche cómo se canta en ocho idiomas esta canción basada en pasajes de la Palabra de Dios.
El libro de Génesis en lenguaje de señas americano
El libro bíblico de Génesis ya está disponible en lenguaje de señas americano.
Se satisface la demanda de biblias
Vea cómo nuestra imprenta de Japón contribuye a satisfacer la demanda mundial de biblias.
Japón colabora en la producción mundial de biblias de tapa dura
En la imprenta de los testigos de Jehová de Japón se instaló una nueva línea de encuadernación completamente automatizada. Conozca más sobre ella.
Belleza musical en muchos idiomas
Vea por qué traducir estas hermosas canciones a tantos idiomas representa todo un reto.
Menos páginas, más idiomas
A partir de enero de 2013, las revistas La Atalaya y ¡Despertad! tendrán menos páginas. ¿Por qué?
La Atalaya: publicada desde 1879
Observe cómo la revista de mayor circulación en el planeta ha cambiado con el paso de los años.
Una Biblia que ocupa dos metros de estantería
Entérese de cómo se están produciendo ediciones en braille de la Biblia en muchos idiomas.
La Atalaya. Ninguna la supera
La revista La Atalaya se distribuye por todo el mundo en 190 idiomas. ¿Qué la distingue de las demás revistas?
Edición en lenguaje sencillo de La Atalaya
En 2011 comenzamos a publicar en inglés sencillo la edición de estudio de La Atalaya. Descubra cómo ha beneficiado a lectores de todo el mundo.