مزمور ۲۵:۱-۲۲
مزمور داوود.
א [الف]
۲۵ ای یَهُوَه، با دعا به حضورت میآیم.
ב [ب]
۲ ای خدای من، به تو توکّل میکنم؛نگذار شرمنده شوم،
و دشمنانم به خاطر بدبختی من شادی کنند.
ג [ج]
۳ به راستی همهٔ کسانی که به تو امیدوارند، هیچ وقت شرمنده نمیشوند،اما خیانتکاران سرافکنده میشوند.*
ד [د]
۴ ای یَهُوَه، راههایت را به من بیاموز؛به من یاد بده که چطور در راههایت قدم بردارم.
ה [هـ]
۵ بگذار طبق حقایق کلام تو زندگی کنم و به من تعلیم بده،چون تو خدای من و نجاتدهندهٔ من هستی.
ו [و]
چشم امید من تمام روز به سوی توست.
ז [ز]
۶ ای یَهُوَه، رحمت و محبت پایدارت* را به یاد آور،رحمت و محبتی که همیشه* نشان دادهای.
ח [ح]
۷ ای یَهُوَه، لطفاً خطاها و گناهان جوانیام را فراموش کن.
مرا به خاطر محبت پایدارت،*و به خاطر نیکوییات به یاد آور.
ט [ط]
۸ یَهُوَه نیکو و قابل اعتماد* است.
به همین دلیل شیوهٔ درست زندگی را به گناهکاران یاد میدهد.
י [ی]
۹ او فروتنان* را به راه درست* هدایت میکند،و راه خود را به آنها تعلیم میدهد.
כ [ک]
۱۰ کسانی که عهد یَهُوَه را حفظ میکنند و به یادآوریهای او توجه میکنند،در همهٔ راههایش محبت پایدار* و وفاداریاش را میبینند.
ל [ل]
۱۱ ای یَهُوَه، به خاطر نامت مرا ببخش؛خطایم را هرچند که بزرگ است، ببخش.
מ [م]
۱۲ اگر کسی خداترس باشد،
یَهُوَه به او تعلیم میدهد که چطور راه درست را انتخاب کند.
נ [ن]
۱۳ چنین شخصی نیکویی خدا را خواهد چشید،و نسلش وارث زمین خواهند شد.
ס [س]
۱۴ یَهُوَه دوست صمیمی کسانی است که احترامی عمیق برای او قائلند،*و آنها را با عهد خود آشنا میکند.
ע [ع]
۱۵ چشم امید من همیشه به یَهُوَه است،چون او پاهایم را از دام* آزاد میکند.
פ [پ]
۱۶ به من توجه کن و لطفت را به من نشان بده،چون تنها و درماندهام.
צ [ص]
۱۷ غم و اندوهِ دلم زیاد شده؛مرا از اضطراب و نگرانی آزاد کن.
ר [ر]
۱۸ رنج و مصیبتم را ببین،و همهٔ گناهانم را ببخش.
۱۹ ببین دشمنانم چقدر زیادند،و بهشدّت از من متنفرند.
ש [ش]
۲۰ جانم را حفظ کن و نجاتم بده.
من به تو پناه آوردهام، پس نگذار سرافکنده شوم.
ת [ت]
۲۱ بگذار وفاداری و درستی حافظ من باشند،چون امیدم به توست.
۲۲ ای خدا، اسرائیل را از تمام مصیبتهایش نجات بده.*
پاورقیها
^ یا: «اما سرافکندگی در انتظار کسانی است که بیدلیل خیانت میکنند.»
^ رجوع به واژهنامه.
^ یا: «از زمانهای قدیم.»
^ رجوع به واژهنامه.
^ یا: «راست؛ عادل.»
^ یا: «در راه عدالت.»
^ یا: «کسانی که خلق و خویی آرام و ملایم دارند.»
^ رجوع به واژهنامه.
^ یا: «از او میترسند.»
^ تحتاللفظی: «تور.»
^ تحتاللفظی: «بازخرید کن.»