Lettre de Jude 1​:​1-25

1  De la part de Jude, esclave de Jésus Christ et frère de Jacques+, aux appelés+ qui sont aimés par Dieu le Père et préservés pour Jésus Christ+ : 2  Que miséricorde, paix et amour vous soient accordés en abondance ! 3  Bien-aimés, alors que j’étais bien décidé à vous écrire au sujet du salut* qui nous est commun+, j’ai estimé nécessaire de vous écrire plutôt pour vous encourager à livrer un dur combat pour la foi+ qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. 4  Ce qui m’y a poussé, c’est que certains hommes, qui ont été désignés il y a longtemps par les Écritures pour être condamnés, se sont glissés parmi vous. Ce sont des hommes sans respect pour Dieu, qui prennent la faveur imméritée de notre Dieu comme prétexte pour avoir une conduite indigne et effrontée*+, et qui trahissent notre seul propriétaire* et Seigneur, Jésus Christ+. 5  Même si vous les connaissez très bien, je veux vous rappeler certaines choses : Jéhovah*, après avoir sauvé un peuple en le faisant sortir d’Égypte+, a détruit ensuite ceux qui n’ont pas eu foi+. 6  Et les anges qui n’ont pas gardé leur position originelle, mais ont abandonné leur demeure naturelle+, il les a réservés avec des liens éternels, dans une obscurité profonde, pour l’exécution de leur condamnation lors du grand jour+. 7  De la même manière, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se sont livrées à des actes sexuels d’une immoralité répugnante* et ont cherché à satisfaire des désirs charnels contre nature+, ont subi la punition judiciaire d’un feu éternel ; c’est ainsi qu’elles sont placées devant nous comme un exemple qui sert d’avertissement+. 8  Et pourtant, ces hommes aussi s’abandonnent à des rêves, souillent la chair, méprisent l’autorité et parlent en mal des glorieux+. 9  Or, quand l’archange+ Michel+ a eu un différend avec le Diable et débattait au sujet du corps de Moïse+, il n’a pas osé porter contre lui un jugement en termes insultants+, mais il a dit : « Que Jéhovah* te réprimande+ ! » 10  Par contre, ces hommes parlent en mal de toutes les choses qu’en réalité ils ne comprennent pas+. Et toutes celles qu’ils comprennent par instinct, comme des animaux dépourvus de raison+, c’est en les faisant qu’ils continuent à se corrompre. 11  Tant pis pour eux ! Car ils ont pris le même chemin que Caïn+ ; pour un salaire, ils se sont précipités sur le sentier où Balaam s’était égaré+ ; et ils ont perdu la vie pour avoir tenu des propos qui poussaient à la rébellion+, comme Coré+. 12  Ceux-là sont des rochers cachés sous l’eau lors de vos festins d’amour+, lorsqu’ils mangent avec vous ; des bergers qui se nourrissent eux-​mêmes sans crainte+ ; des nuages sans eau emportés ici et là par le vent+ ; des arbres sans fruits à la fin de l’automne, qui sont morts deux fois* et ont été déracinés ; 13  des vagues sauvages de la mer qui projettent leur honte comme une écume+ ; des étoiles sans trajectoire fixe, auxquelles est réservée pour toujours l’obscurité la plus épaisse+. 14  Oui, Hénoch+, le septième depuis Adam, a lui aussi prophétisé à leur sujet, quand il a dit : « Voici que Jéhovah* est venu avec ses saintes myriades*+, 15  pour prononcer un jugement contre tous+, et pour déclarer coupables toutes les personnes sans respect pour Dieu à propos de toutes leurs actions injustes* qu’elles ont commises d’une manière injuste*, et à propos de toutes les choses scandaleuses que des pécheurs sans respect pour Dieu ont proférées contre lui+. » 16  Ces hommes sont des gens qui murmurent+, qui se plaignent de leur sort dans la vie, et qui cherchent à satisfaire leurs propres désirs+ ; de leur bouche ils s’attribuent des mérites exagérés, tandis qu’ils flattent les gens* pour en tirer profit+. 17  Quant à vous, bien-aimés, souvenez-​vous des paroles qui ont été prononcées dans le passé* par les apôtres de notre Seigneur Jésus Christ ; 18  ils vous disaient : « Dans les derniers temps, il y aura des moqueurs qui chercheront à satisfaire leurs propres désirs de choses injustes*+. » 19  Ce sont eux qui provoquent des divisions+, hommes à la mentalité animale* qui n’ont pas de spiritualité*. 20  Mais vous, bien-aimés, fortifiez-​vous sur le fondement de votre très sainte foi, et priez avec de l’esprit saint+, 21  afin de rester dans l’amour de Dieu+, tandis que vous attendez la miséricorde de notre Seigneur Jésus Christ, miséricorde qui mène à la vie éternelle+. 22  De plus, continuez à faire miséricorde+ à certains qui ont des doutes+ ; 23  sauvez-​les+ en les arrachant du feu. Mais continuez à faire miséricorde à d’autres, le faisant avec crainte, tout en détestant jusqu’au vêtement qui a été taché par la chair+. 24  Or, à celui qui peut vous éviter de trébucher et vous aider à vous tenir debout sans tache+ et avec grande joie en présence de sa gloire*, 25  au seul Dieu notre Sauveur par l’intermédiaire de Jésus Christ notre Seigneur, soient gloire, majesté, puissance et pouvoir depuis toute l’éternité et maintenant et pour toute l’éternité ! Amen !

Notes

Ou « conduite éhontée ». Grec asélgéïa. Voir lexique (Conduite indigne et effrontée).
Ou « maître ».
Voir lexique (Acte sexuel immoral).
Ou « complètement morts ».
Ou « dizaines de milliers ».
Ou « impies ».
Ou « impie ».
Ou « admirent certaines personnes ».
Ou « des choses prédites ».
Ou « impies ».
Ou « hommes physiques ».
Litt. « pas l’esprit ».
Ou « en sa glorieuse présence ».

Notes d'étude

Documents multimédias