Ambahanon ni Solomon 3:1-11
3 “Sa kagab-ihon sa akon hiligdaan,Ginpangita ko ang akon hinigugma.*+
Ginpangita ko sia, apang wala ko sia makita.+
2 Magabangon ako kag magalibot sa siudad;Sa mga dalan kag sa mga plasa,Pangitaon ko ang akon hinigugma.*
Ginpangita ko sia, apang wala ko sia makita.
3 Nakita ako sang mga bantay nga nagalibot sa siudad.+
Kag ginpamangkot ko sila, ‘Nakita bala ninyo ang akon hinigugma?’*
4 Wala lang dugay nga nakalumbos ako sa ilaNakita ko ang akon hinigugma.*
Gin-uyatan ko sia, kag wala na pagbuy-iTubtob nadala ko sia sa sulod sang balay sang akon iloy,+Sa kuarto sang nagbata sa akon.
5 Ginapasumpa ko kamo, O mga anak nga babayi sang Jerusalem,Paagi sa mga gasela ukon sa mga usa nga babayi sa latagon:
Indi ninyo pagpukawa ang akon gugma sa wala pa ang husto nga tion.”+
6 “Ano ining nagataklad halin sa kahanayakan nga daw kaangay sang mga haligi nga aso,Nga napahamutan sang mira kag olibano,Kag sang tanan nga mahamot nga pulbos sang negosyante?”+
7 “Tan-awa! Ang salaliayan ni Solomon.
Ginalibutan ini sang 60 ka makusog nga lalaki,Mga makusog nga lalaki sang Israel,+
8 Tanan sila may espada,Tanan sila sampaton sa inaway,Ang kada isa nagataklus sang espadaAgod magbantay sa mga ginakahadlukan sa kagab-ihon.”
9 “Ina ang harianon nga salaliayan* ni Hari SolomonNga ginhimo niya para sa iya kaugalingon halin sa mga kahoy sang Lebanon.+
10 Ang mga haligi sini human sa pilak,Ang mga salandigan sini human sa bulawan.
Ang pulungkuan sini human sa purpura* nga de-lana;Ang sulod sini mahigugmaon nga ginpatahomSang mga anak nga babayi sang Jerusalem.”
11 “Gua kamo, O mga anak nga babayi sang Sion,Tan-awa ninyo si Hari SolomonNga may korona sa kasal* nga ginhimo sang iya iloy+Sa adlaw sang iya kasal,Sa adlaw nga malipayon gid sia.”
Footnote
^ Ukon “ang hinigugma sang akon kalag.”
^ Ukon “ang hinigugma sang akon kalag.”
^ Ukon “ang hinigugma sang akon kalag.”
^ Ukon “ang hinigugma sang akon kalag.”
^ Pulungkuan nga may atop nga ginagamit sa pagdala sang mga dungganon.
^ Ang kolor nga purpura kombinasyon sang pula kag asul.
^ Ukon “purongpurong; kulintas nga human sa mga bulak.”