2. Kraljevima 9:1-37
9 Prorok Elizej pozvao je jednog od proročkih sinova te mu rekao: “Zatakni skute svoje haljine za pojas i brzo uzmi u ruku ovu bocu s uljem pa idi u Ramot-Gilead!+
2 Kad dođeš onamo, potraži Jošafatovog sina Jehua,+ Nimšijevog unuka. Odvedi ga od njegove braće i otiđi s njim u najskrovitiju sobu.
3 Potom uzmi bocu s uljem i izlij mu je na glavu te reci: ‘Ovako kaže Jehova: “Pomazujem te za kralja nad Izraelom!”’+ Zatim otvori vrata i odmah pobjegni!”
4 Tako je prorokov sluga otišao u Ramot-Gilead.
5 Kad je stigao, zapovjednici vojske sjedili su na okupu. I on je rekao: “Imam ti nešto reći, zapovjedniče!” A Jehu je upitao: “Kome od nas?” On je odgovorio: “Tebi, zapovjedniče!”
6 Jehu je tada ustao i ušao u kuću, a prorokov sluga izlio mu je ulje na glavu i rekao mu: “Ovako kaže Jehova, Izraelov Bog: ‘Pomazujem te za kralja nad Jehovinim narodom, nad Izraelom!+
7 Pobij potomke svog gospodara Ahaba jer ću osvetiti krv svojih slugu proroka i svih Jehovinih slugu koje je ubila Izebela!+
8 Svi će Ahabovi potomci biti pobijeni. Istrijebit ću u Ahabovoj obitelji sve što je muško*, pa tako i one najbjednije u Izraelu.+
9 I učinit ću da Ahabova obitelj bude kao obitelj Nebatovog sina Jeroboama+ i kao obitelj Ahijinog sina Baše.+
10 A Izebelu će proždrijeti psi na jizreelskom polju+ i nitko je neće pokopati.’” Tada je otvorio vrata i pobjegao.+
11 Kad se Jehu vratio k ostalim zapovjednicima kraljeve vojske, oni su ga upitali: “Je li sve u redu? Zašto je taj luđak došao k tebi?” A on im je odgovorio: “Znate kakav je to čovjek i kako on govori!”
12 No oni su rekli: “Nisi nam rekao istinu! Hajde, kaži nam što se dogodilo!” Tada je kazao: “Govorio mi je tako i tako, a potom je rekao: ‘Ovako kaže Jehova: “Pomazujem te za kralja nad Izraelom!”’”+
13 Nato je svaki od njih brzo uzeo svoju haljinu i prostro je pred njim po golim stepenicama.+ Zapuhali su u rog i rekli: “Jehu je postao kralj!”+
14 Potom je Jošafatov sin Jehu,+ Nimšijev unuk, skovao urotu protiv Jorama.
A Joram je u to vrijeme sa svom izraelskom vojskom bio u Ramot-Gileadu+ i štitio Izraelce od napada sirijskog kralja Hazaela.+
15 Kasnije se kralj Joram vratio u Jizreel+ da se oporavi od rana koje su mu zadali Sirijci kad se borio protiv sirijskog kralja Hazaela.+
Tada je Jehu rekao: “Ako vam je po volji, ne dajte nikome da pobjegne iz grada i ode to javiti u Jizreel!”
16 I Jehu se popeo na kola i otišao u Jizreel jer je Joram ondje ležao ranjen. A Judin kralj Ahazija došao je posjetiti Jorama.
17 Dok je stražar stajao na kuli u Jizreelu, vidio je kako se približava mnoštvo Jehuovih ljudi. Stoga je odmah javio: “Vidim mnoštvo ljudi.” A Joram je rekao: “Pošalji konjanika da im izađe u susret i pita ih dolaze li u miru!”
18 Tako im je konjanik došao u susret i rekao: “Kralj pita dolazite li u miru.” Ali Jehu je odgovorio: “Što je tebe briga dolazim li u miru? Hajde za mnom!”
Stražar je potom javio: “Glasnik je došao do njih, ali se ne vraća.”
19 Tada je poslao drugog konjanika, koji je došao do njih i rekao: “Kralj pita dolazite li u miru.” Ali Jehu je odgovorio: “Što je tebe briga dolazim li u miru? Hajde za mnom!”
20 I stražar je tada javio: “Došao je do njih, ali se ne vraća. A jedan od njih vozi kao Nimšijev unuk Jehu jer vozi mahnito.”
21 Tada je Joram naredio: “Upregnite mi kola!” I upregnuli su njegova bojna kola te su izraelski kralj Joram i Judin kralj Ahazija+ izašli svaki u svojim bojnim kolima i krenuli u susret Jehuu. Susreli su se s njim na zemlji Jizreelca Nabota.+
22 Kad je Joram ugledao Jehua, upitao je: “Dolaziš li u miru, Jehu?” Ali on je odgovorio: “Kako može biti mir dok se tvoja majka Izebela odaje bludu+ i toliko se bavi vračanjem?”+
23 Nato je Joram okrenuo svoja kola da pobjegne te je doviknuo Ahaziji: “Prevareni smo, Ahazija!”
24 A Jehu je dohvatio svoj luk i ustrijelio Jorama u pleća tako da mu je strijela prošla kroz srce, i on se srušio u svojim kolima.
25 Tada je Jehu rekao svom pobočniku Bidkaru: “Podigni ga i baci na polje Jizreelca Nabota!+ Sjeti se da smo ti i ja vozili kola* iza njegovog oca Ahaba kad je sam Jehova izrekao protiv njega ovu objavu:+
26 ‘“Jučer sam vidio Nabotovu krv+ i krv njegovih sinova”, kaže Jehova. “Budi uvjeren da ćeš mi platiti+ za njihovu krv na ovom polju!” kaže Jehova.’ Zato ga sada podigni i baci na ovo polje, da se ispuni ono što je Jehova rekao.”+
27 Kad je Judin kralj Ahazija+ vidio što se događa, pobjegao je putem koji vodi prema kući u vrtu. (Kasnije je Jehu krenuo u potjeru za njim i kazao: “Ubijte i njega!” I ranili su ga dok je bio u kolima na putu prema Guru, koji se nalazi kraj Ibleama.+ Ali uspio je pobjeći u Megido, gdje je na koncu umro.
28 Sluge su ga kolima prevezli u Jeruzalem i pokopali u njegovom grobu s njegovim precima u Davidovom gradu.+
29 A Ahazija+ je bio postao kralj u Judi jedanaeste godine kraljevanja Ahabovog sina Jorama.)
30 Poslije toga Jehu je došao u Jizreel.+ Kad je to čula Izebela,+ namazala je oči crnom bojom i lijepo uredila kosu, pa je gledala s prozora.
31 Kad je Jehu ulazio na gradska vrata, rekla je: “Je li dobro prošao Zimri, ubojica svog gospodara?”+
32 Nato je on pogledao prema prozoru i upitao: “Tko je na mojoj strani? Tko?”+ Tada su dva ili tri dvoranina pogledala prema njemu.
33 A on je kazao: “Bacite je dolje!” I bacili su je, a njena je krv poprskala zid i konje. I njegovi su je konji pregazili.
34 Potom je ušao te jeo i pio. Zatim je rekao: “Pobrinite se za tu prokletnicu i pokopajte je. Ona je ipak kraljeva kći.”+
35 No kad su otišli da je pokopaju, nisu našli ništa osim njene lubanje, stopala i šaka.+
36 Kad su se vratili i javili mu to, on je kazao: “Time se ispunilo ono što je Jehova rekao+ preko Tišbijca Ilije, svog sluge: ‘Na jizreelskom polju psi će proždrijeti Izebelino tijelo.+
37 Izebelino će truplo biti kao gnoj na jizreelskom polju, pa se neće moći reći: “To je Izebela.”’”
Bilješke
^ Dosl.: “svakoga tko mokri uza zid”. Riječ je o pogrdnom hebrejskom izrazu koji se odnosio na osobe muškog spola.
^ Ili: “jahali”.