Izlazak 15:1-27

15  Tada su Mojsije i Izraelci zapjevali Jehovi ovu pjesmu:+ “Pjevat ću Jehovi jer se veoma proslavio.+ Konja s konjanikom u more je bacio.+  2  Jah* je moja snaga i moja sila jer me on spasio.+ On je moj Bog i ja ću ga hvaliti.+ On je Bog moga oca+ i ja ću ga uzvisivati.+  3  Jehova je moćan ratnik.+ Jehova mu je ime.+  4  Faraonova kola i njegovu vojsku bacio je u more.+ Njegovi najbolji ratnici potonuli su u Crvenom moru.+  5  Uzburkane su ih vode prekrile, poput kamena u dubine su potonuli.+  6  Desnica tvoja, Jehova, ima silnu moć,+desnica tvoja, Jehova, može satrti neprijatelja.  7  U svojoj iznimnoj veličanstvenosti obaraš one koji ustaju na tebe,+svoju usplamtjelu srdžbu puštaš da ih proždire kao slamu.  8  Od daha tvojih nosnica vode su se sabrale,stajale su poput zida, zadržavajući svoju silinu. U srcu mora uzburkane su se vode stvrdnule.  9  Neprijatelj je rekao: ‘Gonit ću ih! Stići ću ih! Plijen ću dijeliti i nasitit ću se! Mač ću izvući! Rukom ću ih svojom pokoriti!’+ 10  Ti si puhnuo i more ih je prekrilo,+potonuli su kao olovo u silnim vodama. 11  Tko je među bogovima kao ti, Jehova?+ Tko je kao ti, kojeg neopisiva svetost krasi?+ Ti si onaj koji ulijeva strahopoštovanje, kojeg treba hvaliti pjesmama, onaj koji čini čudesna djela.+ 12  Svoju si desnicu podignuo i zemlja ih je progutala.+ 13  Svojom vjernom ljubavlju vodio si narod koji si izbavio*,+svojom snagom vodit ćeš ga k svom svetom prebivalištu. 14  Narodi će čuti+ i drhtat će od straha,teške muke obuzet će stanovnike Filisteje. 15  Edomski plemenski poglavari* tada će se prestrašiti,moapski će moćni vladari zadrhtati,+svi će stanovnici Kanaana klonuti duhom.+ 16  Strah i jeza na njih će se oboriti.+ Zbog tvoje moćne ruke oni će se skamenitidok ne prođe tvoj narod, Jehova,dok ne prođe+ narod koji si stvorio.+ 17  Dovest ćeš ga i zasaditi na svojoj gori*,+na mjestu koje si ti, Jehova, pripremio da bi ondje prebivao,u svetištu što su ga podignule tvoje ruke, Jehova. 18  Jehova će kraljevati u svu vječnost.+ 19  Kad su faraonovi konji, njegova bojna kola i njegovi konjanici ušli u more,+Jehova je vratio morske vode i oborio ih na njih,+a Izraelci su prošli posred mora po suhom tlu.”+ 20  Tada je proročica Mirjam, Aronova sestra, uzela u ruku def, a sve su joj se žene pridružile udarajući u defove i plešući. 21  Mirjam je muškarcima pjesmom odgovarala: “Pjevajte Jehovi jer se veoma proslavio.+ Konja s konjanikom u more je bacio.”+ 22  Potom je Mojsije poveo Izraelce pa su od Crvenog mora pošli u pustinju Šur. Tri su dana putovali pustinjom, ali nisu našli vode. 23  Onda su došli u Maru,+ ali ondje nisu mogli piti vodu jer je bila gorka. Zato se to mjesto i zove Mara*. 24  Narod je počeo gunđati protiv Mojsija+ i govoriti: “Što ćemo piti?” 25  I on je zavapio k Jehovi,+ a Jehova mu je pokazao neko drvo. Kad ga je Mojsije bacio u vodu, ona je postala pitka. Ondje im je Bog dao pouku i uredbu i ondje ih je iskušao da vidi hoće li mu biti poslušni.+ 26  Rekao im je: “Budete li u svemu slušali Jehovu, svog Boga, i budete li radili ono što je ispravno u njegovim očima, slušali njegove zapovijedi i držali se svih njegovih uredbi,+ neću vas kazniti nijednom bolešću kojom sam kaznio Egipćane.+ Ja, Jehova, dat ću vam da budete zdravi.”+ 27  Potom su došli u Elim, gdje je bilo 12 izvora vode i 70 palmi. I utaborili su se ondje uz vodu.

Bilješke

“Jah” je skraćeni oblik imena “Jehova”.
Dosl.: “otkupio”.
Ili: “šeici”.
Ili: “na gori koja je tvoje vlasništvo”.
“Mara” znači “gorčina”.