Psalmi 45:1-17
Ravnatelju, za “Ljiljane”. Psalam Korahovih sinova.+ Maskil.* Pjesma o ljubavi.
45 Srce mi je ushićeno zbog dobrih vijesti.
Kažem: “Moja pjesma* govori o kralju.”+
Neka moj jezik bude pisaljka+ vještog prepisivača.+
2 Najljepši si među ljudima,ljupke riječi teku s tvojih usana.+
Zato te Bog blagoslovio u svu vječnost.+
3 Pripaši uz bok svoj mač,+ junače silni,+opaši se čašću i veličanstvom.+
4 U svojoj veličanstvenosti kreni u pobjedu.+
Jaši zastupajući istinu, poniznost i pravednost+i tvoja će desnica učiniti zadivljujuća djela*.
5 Tvoje su strijele oštre, narodi padaju pred tobom.+
One se zabadaju u srce kraljevih neprijatelja.+
6 Bog je tvoje prijestolje u svu vječnost,+žezlo tvog kraljevstva žezlo je pravednosti.+
7 Ti voliš pravdu+ i mrziš zlo.+
Zato te Bog, tvoj Bog, pomazao+ uljem radosti+ više nego druge kraljeve*.
8 Sve tvoje haljine mirišu na smirnu, aloju i kasiju.
Veseli te zvuk žičanih glazbala koji dopire iz veličanstvene palače od bjelokosti.
9 Kćeri kraljeva među uglednim su ženama na tvom dvoru.
Kraljica stoji tebi zdesna, ukrašena ofirskim zlatom.+
10 Slušaj, kćeri, prigni uho i poslušaj.
Zaboravi svoj narod i dom svog oca.
11 Kralj će čeznuti za tvojom ljepotom.
On je tvoj gospodar,zato mu se pokloni.
12 Kći tirska doći će s darom.
Najbogatiji ljudi tražit će tvoju naklonost*.
13 Kraljeva kći* izgleda prekrasno u palači,odjeća joj je izvezena zlatom.
14 Dovest će je kralju u raskošnim* haljinama.
Pred njega* će dovesti i djevice koje su u njenoj pratnji, njene prijateljice.
15 Dovest će ih s radošću i veseljem,ući će u kraljevu palaču.
16 Tvoji će sinovi preuzeti mjesto tvojih predaka.
Neke od njih postavit ćeš za poglavare po cijeloj zemlji.+
17 Učinit ću da se tvoje ime obznanjuje iz naraštaja u naraštaj.+
Zato će te narodi hvaliti u svu vječnost.
Bilješke
^ Ili: “Moje djelo”.
^ Ili: “tvoja će te desnica poučiti o djelima koja ulijevaju strahopoštovanje”.
^ Odnosno druge kraljeve iz Davidove loze.
^ Ili: “htjet će smekšati tvoje lice”.
^ Odnosno nevjesta. Vidi 10. redak.
^ Moguće i: “izvezenim”.
^ Dosl.: “tebe”.