Ezra 1:1-11
1 Pada tahun pertama pemerintahan Kores+ raja Persia, supaya firman Yehuwa yang disampaikan Yeremia+ terlaksana, Yehuwa membuat hati* Kores tergerak untuk membuat pengumuman di seluruh kerajaannya, yang juga dibuat secara tertulis.+ Isinya:
2 ”Kores raja Persia berkata, ’Yehuwa, Allah yang berkuasa atas surga, telah memberi saya semua kerajaan di bumi,+ dan Dia menugasi saya untuk membangun rumah bagi-Nya di Yerusalem,+ di Yehuda.
3 Siapa pun di antara kalian yang adalah umat-Nya, semoga Allahnya menyertai dia. Biarlah dia pergi ke Yerusalem, di Yehuda, dan membangun kembali rumah Yehuwa, Allah Israel. Dialah Allah yang benar, yang rumah-Nya dulu ada di Yerusalem.*
4 Siapa pun yang tinggal sebagai orang asing,+ di mana pun dia berada, akan dibantu oleh para tetangganya* yang akan memberi dia perak dan emas, barang-barang dan ternak, serta persembahan sukarela bagi rumah Allah yang benar,+ yang ada di Yerusalem.’”
5 Lalu, para pemimpin keluarga pihak bapak dari suku Yehuda dan suku Benyamin, para imam, dan orang-orang Lewi, yaitu semua orang yang hatinya* digerakkan oleh Allah yang benar, bersiap-siap untuk pergi dan membangun kembali rumah Yehuwa di Yerusalem.
6 Selain memberikan persembahan sukarela, semua yang ada di sekitar mereka ikut mendukung dengan memberikan* perlengkapan dari perak dan emas, barang-barang, ternak, dan benda-benda berharga.
7 Raja Kores juga mengeluarkan barang-barang milik rumah Yehuwa, yang telah Nebukhadnezar rampas dari Yerusalem dan taruh di kuil allahnya.+
8 Kores raja Persia menugasi Mitredat, seorang bendahara, untuk membawa barang-barang ini. Lalu, Mitredat mendaftar semua barang itu dan memberikannya kepada Syesbazar,*+ pemimpin Yehuda.
9 Inilah daftarnya: 30 keranjang dari emas, 1.000 keranjang dari perak, dan 29 wadah lainnya.
10 Ada juga 30 mangkuk emas kecil, 410 mangkuk perak kecil, dan 1.000 perlengkapan lainnya.
11 Jumlah seluruh perlengkapan yang terbuat dari perak dan emas adalah 5.400. Syesbazar membawa semuanya sewaktu para tawanan+ dibawa keluar dari Babilon ke Yerusalem.
Catatan Kaki
^ Lit.: ”roh”.
^ Atau mungkin ”yang ada di Yerusalem”.
^ Lit.: ”orang-orang di daerahnya”.
^ Lit.: ”rohnya”.
^ Lit.: ”menguatkan tangan mereka dengan”.