GEORGIA | 1924-1990
Alkitab Bahasa Georgia
SELAIN bahasa Armenia, Koptik, Latin, Siria Kuno, dan beberapa bahasa lain, bahasa Georgia termasuk yang pertama punya terjemahan Alkitab. Manuskrip Injil, surat-surat Paulus, dan Mazmur dalam bahasa Georgia Kuno kemungkinan berasal dari pertengahan abad kelima M atau sebelumnya. Pada abad-abad setelahnya, penerjemahan dan pencetakan Alkitab bahasa Georgia makin berkembang. Jadi, terciptalah beberapa versi terjemahan Alkitab. *
Alkitab sangat memengaruhi karya sastra dan nilai moral orang Georgia. Misalnya, kisah tragis Ratu Shushanik, yang kemungkinan ditulis pada akhir abad kelima, memuat banyak kutipan dan kiasan dari Alkitab. Dalam karya sastranya Vepkhvistqaosani (Kesatria dalam Balutan Kulit Macan Kumbang), yang dibuat sekitar tahun 1220, penyair Shota Rustaveli menyebutkan nilai-nilai moral Kristen, seperti persahabatan, kemurahan hati, dan kasih kepada orang yang tidak dikenal. Semua ini adalah nilai-nilai moral yang masih dijunjung masyarakat Georgia.
^ par. 3 Untuk informasi lebih lanjut, lihat artikel ”Harta yang Tersembunyi Berabad-abad”, dalam Menara Pengawal 1 Juni 2013.