ქებათა ქება 8:1—14

  • შულამელი გოგო (1—4).

    • „ნეტავ ჩემს ძმასავით ყოფილიყავი“ (1).

  • შულამელი გოგოს ძმები (5ა).

    • თავის სატრფოზე დაყრდნობილი.

  • შულამელი გოგო (5ბ—7).

    • „სიყვარული სიკვდილივით ძლიერია“ (6).

  • შულამელი გოგოს ძმები (8, 9).

    • „თუ იგი გალავანი იქნება... მაგრამ, თუ კარი იქნება...“ (9).

  • შულამელი გოგო (10—12).

    • „მე გალავანი ვარ“ (10).

  • მწყემსი (13).

    • „მეც გამაგონე შენი ხმა“.

  • შულამელი გოგო (14).

    • იჩქარე ქურციკივით.

8  „ნეტავ ჩემს ძმასავით ყოფილიყავი,დედაჩემის ძუძუ რომ უწოვია! ქუჩაში რომ შეგხვედროდი, გაკოცებდი+და არავინ დამძრახავდა.   წაგიძღვებოდი და დედაჩემის სახლში მიგიყვანდი,+მის სახლში, ვინც ბევრი რამ მასწავლა.დაგალევინებდი სურნელოვან ღვინოს და ბროწეულის ახალგამოწურულ წვენს.   მისი მარცხენა თავქვეშ მედებოდადა მარჯვენა მომეხვეოდა.+   გაფიცებთ, იერუსალიმის ასულნო, ნუ გააღვიძებთ და ნუ აღძრავთ ჩემში სიყვარულს,სანამ თავისით არ მოვა!“+   „ეს ვინ არის, უდაბნოდან რომ მოდისთავის სატრფოზე დაყრდნობილი?“ „ვაშლის ხის ქვეშ გაგაღვიძე, იქ, სადაც დედაშენმა გაგაჩინა, სადაც მან იმშობიარა.   ნეტავ შენს გულზე დასმული ბეჭედი ვიყო,შენს მხარზე დასმული ბეჭედი.სიყვარული სიკვდილივით ძლიერია,+ერთგულება — სამარესავით* შეუპოვარი. მისი ალი აბრიალებული ცეცხლია, იაჰის* ალია.+   სიყვარულს წყლის დიდი ნაკადიც კი ვერ ჩააქრობს,+მას ვერც მდინარეები წალეკავენ.+ სიყვარულის მოსაპოვებლად კაცმა მთელი ქონებაც რომ გაიღოს,ზიზღისთვის იქნება ის განწირული“.   „პატარა და გვყავს,+რომელსაც ძუძუები ჯერ არ დამჩნევია. რა ვუყოთ ჩვენს დასიმ დღეს, როცა მასზე ალაპარაკდებიან?“   „თუ იგი გალავანი იქნება,ვერცხლის ქონგურებს დავაშენებთ მასზე; მაგრამ, თუ კარი იქნება,კედრის ფიცრით ჩავკეტავთ“. 10  „მე გალავანი ვარდა ჩემი ძუძუები კოშკებივითაა. ამიტომაც ხედავს ის,რომ გულდამშვიდებული ვარ. 11  სოლომონს ბაალ-ჰამონში ვენახი ჰქონდა,+ რომელიც მომვლელებს ჩააბარა; თითოეულს დაკრეფილი ყურძნის სანაცვლოდ ათასი ვერცხლი მიჰქონდა. 12  მეც მაქვს ვენახი, ოღონდ ის მხოლოდ ჩემია. შენ ათასი ვერცხლი გრჩება, სოლომონ,მომვლელებს კი — ორასი“. 13  „ბაღნარის მკვიდრო,+მეგობრები ისმენენ შენს ხმას. მეც გამაგონე შენი ხმა“.+ 14  „იჩქარე, ჩემო საყვარელო!ქურციკივით და ირემივით მარდად გადმოსერე+სურნელოვანი მცენარეებით დაფარული მთები“.

სქოლიოები

ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ღვთის სახელის, იეჰოვას, შემოკლებული ფორმა.