Jozuės 9:1–27

  • Gibeoniečiai gudrumu susitaria dėl taikos (1–15)

  • Gibeoniečių suktybė išaiškėja (16–21)

  • Gibeoniečiai tampa vergais – malkų rinkėjais ir vandens nešėjais (22–27)

9  Ši žinia pasiekė visus hetitų, amoritų, kanaaniečių, perizų, hivų ir jebusiečių karalius+ – karalius tautų, gyvenančių vakarinėje Jordano pusėje,+ tai yra aukštumose, Šefeloje ir visoje Didžiosios jūros* pakrantėje+ priešais Libaną.  Išgirdę apie tai, kas nutiko, jie sudarė sąjungą kovoti prieš Jozuę ir Izraelį.+  O Gibeono gyventojai,+ sužinoję, ką Jozuė padarė Jerichui+ ir Ajui,+  ėmėsi gudrybės. Ant savo asilų jie užkrovė atsargų senuose maišuose, paėmė senų, apiplyšusių, sulopytų vynmaišių,  apsiavė sunešiotus, lopytus sandalus ir apsivilko nudriskusiais drabužiais. Taip pat pasiėmė sudžiūvusios, sužiedėjusios duonos.  Atėję pas Jozuę į stovyklą Gilgale,+ jie kalbėjo jam ir izraelitų vyrams: „Mes atkeliavome iš tolimo krašto. Sudarykite su mumis taikos sutartį.“  Bet izraelitai hivams+ atsakė: „O gal jūs gyvenate netoliese? Jei taip, kaipgi galėtume sudaryti sutartį su jumis?“+  Tie Jozuei atsakė: „Mes esame tavo tarnai*.“ Jozuė paklausė: „Tai kas jūs tokie ir iš kur atėjote?“  Tie atsakė: „Tavo tarnai atkeliavo iš labai tolimo krašto+ dėl tavo Dievo, Jehovos, vardo, nes girdėjome apie jo šlovę, apie visa, ką jis padarė Egipte+ 10  ir ką padarė anapus Jordano su abiem amoritų karaliais – Hešbono karaliumi Sihonu+ ir Bašano karaliumi Ogu,+ kuris valdė Aštarote. 11  Mūsų seniūnai ir visi krašto gyventojai sakė: ‘Pasiimkite atsargų kelionei ir eikite jų sutikti. Sakykite jiems: „Mes jūsų tarnai,+ sudarykite su mumis taikos sutartį.“’+ 12  Dieną, kai palikome namus ir iškeliavome pas jus, šita duona dar buvo karšta, o dabar, kaip matote, ji sudžiūvusi, sužiedėjusi.+ 13  Ir šie vynmaišiai buvo nauji, kai juos pripildėme, o dabar jau suplyšę,+ mūsų drabužiai ir sandalai tolimoje kelionėje susidėvėjo.“ 14  Tada vyrai paėmė jų atsargas ir patikrino, tačiau Jehovos dėl šito reikalo nesiteiravo.+ 15  Ir Jozuė susitarė su jais dėl taikos+ ir sudarė sutartį, kad paliks juos gyvus, – tokį žodį davė jiems bendruomenės vadai.+ 16  Praėjus trims dienoms po sutarties sudarymo, jie sužinojo, kad atvykėliai gyvena netoliese, jų kaimynystėje. 17  Izraelitai leidosi į kelią ir trečią dieną pasiekė jų miestus (tie miestai buvo Gibeonas,+ Kefyra, Beerotai ir Kirjat Jearimai+), 18  tačiau jų nepuolė, mat bendruomenės vadai buvo jiems prisiekę Jehova,+ Izraelio Dievu. Dėl to visa bendruomenė ėmė prieš vadus murmėti. 19  Tada vadai bendruomenei tarė: „Kadangi prisiekėme jiems Jehova, Izraelio Dievu, negalime jų liesti. 20  Darysime štai ką: mes davėme priesaiką, todėl paliksime juos gyvus, kad neužsitrauktume rūstybės.“+ 21  Dar vadai pridūrė: „Telieka jie gyvi ir tegu renka* malkas ir neša vandenį mūsų bendruomenei.“ Toks buvo vadų sprendimas dėl gibeoniečių. 22  Jozuė pasišaukė juos ir sakė: „Kodėl mus apgavote sakydami: ‘Esame iš labai toli’, nors iš tikro gyvenate tarp mūsų?+ 23  Tad nuo šiol esate prakeikti!+ Visada būsite vergai – rinksite* malkas ir nešite vandenį mano Dievo Namams.“ 24  Tie atsakė Jozuei: „Tavo tarnams buvo papasakota, kad Jehova, tavo Dievas, yra įsakęs savo tarnui Mozei atiduoti jums visą kraštą ir išnaikinti jo gyventojus.+ Mes bijojome dėl savo gyvybės*, drebėjome prieš jus iš baimės,+ todėl taip ir pasielgėme.+ 25  Dabar esame tavo rankose. Daryk su mumis, kas patinka, kaip tau atrodo teisinga.“ 26  Taip Jozuė ir padarė – jis išgelbėjo juos nuo izraelitų rankos, neleido išžudyti. 27  Jozuė nusprendė, kad nuo tos dienos jie bus vergai bendruomenėje – rinks* malkas ir neš vandenį+ Jehovos aukurui visur, kur tik jis* nurodys,+ ir taip yra iki šiol.+

Išnašos

T. y. Viduržemio jūros.
Arba „vergai“.
Arba „kerta“.
Arba „kirsite“.
Arba „sielos“. Žr. žodynėlį.
Arba „kirs“.
T. y. Dievas.