Zistwar Bann Zapot 13:1-52

  • Avoy Barnabas ek Sol kouma bann misioner (1-3)

  • Predikasion dan Sip (4-12)

  • Diskour Pol dan Antios ki trouv dan Pisidi (13-41)

  • Profesi konsernan predikasion ar bann dimounn lezot nasion (42-52)

13  Dan lasanble* lokal Antios ti ena bann profet ek bann ansegnan: Barnabas, Simeon ki ti apel osi Nizer, Lisyis ki sorti Sirenn, Manaenn ki ti lekol ansam avek Erod ki ti sef distrik, ek Sol.  Kan zot ti pe servi Zeova* ek gard karem, lespri sin ti dir: “Met Barnabas ek Sol enn kote pou travay ki mo’nn swazir zot pou fer.”  Lerla kan zot ti fini gard karem ek priye, bann-la ti poz lame lor zot ek ti fer zot ale.  Alor lespri sin ti avoy sa bann zom-la ek zot ti desann Selesi, ek depi la zot ti pran bato pou al Sip.  Kan zot ti ariv Salamis, zot ti koumans anons parol Bondie dan bann sinagog zwif. Zan ti osi vinn avek zot pou ed zot.*  Zot ti kit Salamis ek zot ti al ziska Pafos ki trouv lot kote sa lil-la. Laba zot ti zwenn enn Zwif ki apel Bar-Zezi, ki ti enn longanis ek enn fos profet.  Li ti avek gouverner* Serzis Polis, enn zom intelizan. Serzis Polis ti apel Barnabas ek Sol parski li ti bien anvi tann parol Bondie.  Me longanis Elimas (koumsa mem ki ti tradir so nom) ti koumans opoz li ar zot ek ti pe esey anpes gouverner-la aksepte lafwa.  Lerla Sol, ki ti osi apel Pol, ti ranpli ar lespri sin, ti get li fran 10  ek ti dir: “Twa ki ranpli ar tou sort kalite tronpri ek tou sort kalite lemal, twa garson Lediab, twa lennmi tou kitsoz ki drwat, eski to pa pou aret deform bann semin drwat Zeova?* 11  Gete! Zeova* pou pini twa, ek to pou vinn aveg. To pa pou trouv lalimier soley pandan enn tan.” Deswit li ti koumans trouv som ek li ti trouv li dan enn nwarte. Lerla li ti tourn an-ron ek li ti pe rod kikenn pou trap so lame pou gid li. 12  Kan gouverner ti trouv seki ti’nn arive, li ti vinn enn krwayan, parski li ti inpresione avek lansegnman Zeova.* 13  Pol ek so bann konpagnon ti pran bato depi Pafos ek zot ti ariv Perze dan Panfili. Me Zan ti kit zot ek ti retourn Zerizalem. 14  Selman, zot ti kontign zot vwayaz depi Perze ek zot ti ariv Antios dan Pisidi. Ek zot ti rant dan sinagog zour Saba ek zot ti asize. 15  Kan ti fini lir Lalwa ek liv bann Profet an piblik, bann prezidan sinagog ti dir zot: “Mo bann frer, si zot ena kit parol ankourazan pou dir bann dimounn, koze.” 16  Alor, Pol ti deboute, ti fer sign ar so lame pou dir bann-la res trankil, ek li ti dir: “Bann zom Izrael ek tou lezot ki ena enn gran respe* pou Bondie, ekoute. 17  Bondie pep Izrael ti swazir nou bann anset, ek ti fer zot vinn enn gran nasion kan zot ti pe res kouma bann etranze dan pei Lezip ek li ti fer zot sorti dan sa pei-la avek so lebra pwisan. 18  Pandan apepre 40 an, li ti siport zot dan dezer. 19  Apre ki li ti detrir set nasion dan pei Kanaan, li ti donn zot sa pei-la an eritaz. 20  Tousala ti arive pandan anviron 450 an. “Apre sa li ti donn zot bann ziz ziska lepok profet Samiel. 21  Me apre sa zot ti demann enn lerwa, ek Bondie ti donn zot Sail garson Kis, ki sorti dan tribi Binzamin, ek ki ti regn lor zot pandan 40 an. 22  Apre ki Bondie ti tir li, Bondie ti swazir David pou vinn zot lerwa. Bondie ti rann sa temwaniaz-la lor li: ‘Mo finn trouv David garson Zese, enn zom ki fer mo leker plezir; li pou fer tou bann kitsoz ki mo anvi.’ 23  Parey kouma Bondie ti promet, atraver desandans sa zom-la, li’nn avoy enn sover pou Izrael, setadir Zezi. 24  Avan ki Zezi ti vini, Zan ti pres an piblik ar tou bann dimounn dan Izrael enn batem ki ti reprezant repantans. 25  Me kan Zan ti pre pou fini so mision, li ti dir: ‘Kisann-la zot panse mo ete? Mo pa sa kikenn ki zot panse mo ete la. Me gete! Ena enn kikenn ki pe vinn apre mwa ek mo pa merit larg lase so sandalet.’ 26  “Mo bann frer, zot ki bann desandan fami Abraam, ek bann lezot ki ena enn gran respe* pou Bondie, se pou nou ki’nn avoy sa mesaz delivrans la. 27  Bann abitan Zerizalem ek zot bann sef pa ti aksepte sa sover-la, me kan zot inn azir kouma bann ziz, zot inn realiz bann kitsoz ki bann Profet ti dir ek ki lir for pandan sak saba. 28  Mem si zot pa ti trouv okenn rezon pou touy li, zot ti demann Pilat pou met li amor. 29  Ek kan zot ti fini akonpli tou bann kitsoz ki finn ekrir lor li, zot ti tir li lor poto* ek zot ti met li dan enn tom. 30  Me Bondie ti resisit li,* 31  ek pandan plizir zour li ti aparet ar bann ki ti mont avek li Zerizalem depi Galile. Sa bann-la mem ki pe rann temwaniaz lor li ar bann dimounn. 32  “Alor nou pe anons zot bon nouvel konsernan promes ki ti fer ar nou bann anset. 33  Bondie inn realiz sa promes-la an-antie pou nou, ki zot bann zanfan, kan li’nn resisit Zezi; parey kouma finn ekrir dan deziem psom: ‘To mo garson, zordi mo finn vinn to papa.’ 34  Bondie ti resisit li pou ki zame ankor li pa revinn enn zom avek enn lekor ki kapav pouri. Ala kouma li ti dir sa: ‘Mo pou montre anver zot lamour fidel ki mo ti’nn promet David ek kapav fer konfians sa promes-la.’ 35  Li ti dir osi dan enn lot psom: ‘To pa pou les lekor to serviter fidel pouri.’ 36  David li, li ti servi Bondie* dan so lepok, li ti dormi dan lamor, ti met li avek so bann anset, ek so lekor ti pouri. 37  Parkont, sa kikenn ki Bondie ti resisite* la so lekor pa’nn pouri. 38  “Mo bann frer, mo pe anons zot ki gras-a sa kikenn-la zot gagn pardon zot bann pese. 39  Pou tou bann kitsoz ki Lalwa Moiz pa ti’nn kapav konsider zot inosan, par mwayin sa kikenn-la, Bondie konsider tou bann ki krwar kouma inosan. 40  Alor, fer atansion ki seki finn ekrir dan liv bann Profet pa ariv zot: 41  ‘Gete, zot, bann dimounn meprizan, zot bizin etone ek zot bizin mor, parski mo pe fer enn travay dan zot lepok, enn travay ki zame zot pa pou krwar mem si enn kikenn rakont zot sa an detay.’” 42  Kan zot ti pe sorti, bann dimounn ti sipliy zot pou koz lor sa bann kitsoz-la pou prosin Saba. 43  Alor kan renion dan sinagog ti fini, boukou Zwif ek bann ki ti’nn konverti dan relizion zwif* ti swiv Pol ek Barnabas. Kan Pol ek Barnabas ti pe koz ar bann-la, zot ti ankouraz zot pou res dan bonte extraordiner Bondie.* 44  Prosin Saba, preske tou dimounn dan lavil ti rasanble pou ekout parol Zeova.* 45  Kan bann Zwif ti trouv lafoul, zot ti ranpli ar zalouzi ek zot ti koumans kontredir Pol ek ti koz kont* bann kitsoz ki li ti pe dir. 46  Lerla avek kouraz, Pol ek Barnabas ti dir zot: “Li ti neseser ki anons zot an premie parol Bondie. Me parski zot pe rezet sa ek zot pa konsider zotmem dign pou gagn lavi pou touletan, gete! nou pe al anons sa ar bann dimounn lezot nasion. 47  Parski Zeova* inn donn nou lord par sa bann parol-la: ‘Mo finn etabli twa kouma enn lalimier pou bann nasion, pou ki to amenn delivrans ziska landrwa pli lwin lor later.’” 48  Kan bann dimounn dan bann lezot nasion ti tann sa, zot ti bien kontan ek zot ti koumans donn laglwar parol Zeova,* ek tou bann ki ti ena enn bon kondision leker pou gagn lavi eternel ti vinn bann krwayan. 49  Anplis parol Zeova* ti pe fane partou dan pei. 50  Me bann Zwif ti mont latet bann madam inportan dan lasosiete ki ti ena enn gran respe* pou Bondie ek bann zom inportan dan lavil, ek zot ti provok enn persekision kont Pol ek Barnabas ek ti zet zot andeor zot teritwar. 51  Alor Pol ek Barnabas ti sakouy lapousier ki ti lor zot lipie kont bann-la ek ti al Ikoniom. 52  Ek bann disip ti kontign ranpli ar lespri sin ek zot leker ti ranpli ar lazwa.

Not

Ouswa “kongregasion.”
Ouswa “kouma enn asistan.”
Gouverner romin ki an-sarz enn provins. Get Lexplikasion Bann Mo.
Lit., “ena lakrint.”
Lit., “ena lakrint.”
Ouswa “pie.”
Lit., “lev li parmi bann mor.”
Ouswa “ti fer volonte Bondie.”
Lit., “leve.”
Lit., “prozelit.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “Bondie so faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “blasfem.”
Lit., “ena lakrint.”