ဘာသာစကား အမြောက်အမြားနဲ့ ရနိုင်သလို ရုပ်ပုံတွေနဲ့ သွန်သင်ပေးတဲ့ စာစောင်
အော့ဒ်ဗယ်ဟာ မွန်ဂိုလီးယားမှာ နေတယ်။ သူ့အသက် ဘယ်လောက် ရှိပြီလဲဆိုတာကို သူ အသေအချာ မသိဘူး၊ ဒါပေမဲ့ သူဟာ ၁၉၂၁ ခုနှစ်မှာ မွေးတယ်လို့ သူထင်တယ်။ သူငယ်ငယ်တုန်းက မိဘတွေရဲ့ သိုးနွားတွေကို ကျောင်းခဲ့ရတယ်။ ကျောင်းတစ်နှစ်ပဲ တက်ဖူးတယ်။ ဒါကြောင့် စာမဖတ်တတ်ဘူး။ ဒါပေမဲ့ မကြာသေးခင်က ရရှိခဲ့တဲ့ ရောင်စုံစာစောင်လေး တစ်စောင်က ဘုရားသခင်ကို သိကျွမ်းလာအောင်၊ ဘုရားသခင့်စကား နားထောင်သူတွေ ရရှိမယ့် ပျော်ရွှင်ဖွယ် အနာဂတ်အကြောင်း သိနိုင်အောင် သူ့ကို ကူညီပေးခဲ့တယ်။ အဲဒီအသိပညာက သူ့စိတ်နှလုံးကို ထိမိသွားစေခဲ့တယ်။
၂၀၁၁ ခုနှစ်မှာ ယေဟောဝါသက်သေတွေ ထုတ်ဝေခဲ့တဲ့ အဲဒီစာစောင်ကို ပုံစံနှစ်မျိုးနဲ့ ရနိုင်ပါတယ်။ နှစ်မျိုးစလုံးမှာ လှပတဲ့ ရုပ်ပုံတွေနဲ့ သရုပ်ဖော်ထားပြီး တစ်မျိုးကတော့ စာနည်းနည်းပဲ ပါတယ်။
ဘုရားသခင့်စကား နားထောင်ပါ စာစောင်ကို ဘာသာစကား ၄၈၃ မျိုး နဲ့ ရနိုင်မှာ ဖြစ်ပြီး စာသားနည်းနည်း ပိုများတဲ့ ဘုရားသခင့်စကား နားထောင်ကာ ထာဝစဉ် အသက်ရှင်ပါ စာစောင်ကို မကြာမီ ဘာသာစကား ၅၈၃ မျိုးနဲ့ ရနိုင်ပါတော့မယ်။ နှိုင်းယှဉ်ကြည့်မယ်ဆိုရင် အောက်တိုဘာ ၂၀၁၃ မှာ ထုတ်ပြန်တဲ့ ကုလသမဂ္ဂ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ လူ့အခွင့်အရေး ကြေညာစာတမ်းကို ဘာသာစကား ၄၁၃ မျိုးနဲ့သာ ပြန်ဆိုနိုင်တာ တွေ့ရတယ်။ အဲဒီအပြင် အဲဒီဘရိုရှာ နှစ်စောင်ကို စောင်ရေ သန်း ၈၀ နီးပါး ထုတ်ဝေပြီးပြီ။
ဘရာဇီးနိုင်ငံက အဒေါ်ကြီးတစ်ယောက်ဟာ ဘုရားသခင့်စကား နားထောင်ပါ စာစောင်ကို လိုလိုလားလား လက်ခံခဲ့ပြီးတော့ ဒီလိုပြောပြတယ်– “ကျွန်မလို လူတွေကို ဂရုစိုက်ပေးတဲ့သူတွေ ရှိတယ်ဆိုတာ သိရတော့ သူတို့ကို လေးစားပါတယ်။ ကျွန်မက စာမဖတ်တတ်ဘူး၊ ဒါကြောင့် ရှင်တို့ရဲ့ မဂ္ဂဇင်းဆိုရင် တစ်ခါမှ မယူခဲ့ဖူးဘူး။ ဒါပေမဲ့ ဒီစာစောင်ကိုတော့ ယူချင်ပါတယ်။”
ပြင်သစ်မှာနေတဲ့ ဘရစ်ဂျစ်ဟာ စာမတတ်ဘူး၊ သူ ဒီလိုပြောပြတယ်– “ဒီစာစောင်မှာ ပါတဲ့ ရုပ်ပုံတွေကို ကျွန်မ နေ့တိုင်း ကြည့်တယ်။”
တောင်အာဖရိကမှာ နေတဲ့ ယေဟောဝါသက်သေတစ်ယောက် ဒီလိုရေးခဲ့တယ်– “တရုတ်လူမျိုးတွေကို ကျမ်းစာပါ အမှန်တရားကို တင်ဆက်ဖို့ဆိုရင် ဒီစာစောင်ဟာ အကောင်းဆုံးပဲဆိုတာကို ကျွန်တော် တွေ့ရှိခဲ့တယ်။ ကျွန်တော် ဘွဲ့ရပညာတတ်တချို့နဲ့ရော စာသိပ်မဖတ်နိုင်တဲ့သူတွေနဲ့ပါ ဆွေးနွေးဖူးတယ်။ ဘုရားသခင့်စကား နားထောင်ကာ ထာဝစဉ် အသက်ရှင်ပါဆိုတဲ့ စာစောင်က ကျမ်းစာပါ အခြေခံ သွန်သင်ချက်တွေကို မြန်မြန်ဆန်ဆန် သိရှိစေတယ်။ ကျမ်းစာပါ အခြေခံ သွန်သင်ချက်တစ်ခုကို နာရီဝက်အတွင်းမှာပဲ နားလည်အောင် ရှင်းပြနိုင်တယ်။”
ဂျာမနီနိုင်ငံမှာ နေတဲ့ ယေဟောဝါသက်သေ ညီအစ်မနှစ်ယောက်ဟာ ပညာတတ် ဇနီးမောင်နှံနဲ့ ကျမ်းစာအကြောင်း ဆွေးနွေးကြတယ်။ အမျိုးသား ဖြစ်သူက ဒီဘရိုရှာကို အထင်ကြီး စွဲမှတ်သွားလို့ ဒီလိုပြောတယ်– “ဒီစာစောင်ကို စောစောကတည်းက ဘာလို့ မပေးတာလဲ။ ဒီစာစောင်က ကျမ်းစာ အဖြစ်အပျက်တွေနဲ့ ဖော်ပြချက်တွေကို အလွယ်တကူ နားလည်စေတယ်။”
ဩစတြေးလျနိုင်ငံက နားမကြားတဲ့ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်က ဒီလိုပြောပြတယ်– “ကျွန်မ ခရစ်ယာန် သီလရှင်ကျောင်းမှာ သီလရှင်တွေနဲ့ နှစ်အတော်ကြာ နေခဲ့ဖူးတယ်။ ချာ့ခ်ျခေါင်းဆောင်တွေနဲ့လည်း ရင်းနှီးတယ်။ သူတို့ထဲက တစ်ယောက်မှ ကျွန်မကို ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော်အကြောင်း မသင်ပေးဖူးဘူး။ မဿဲ ၆:၁၀ က ဘာကို ဆိုလိုသလဲ ဆိုတာကို မှန်မှန်ကန်ကန် နားလည်အောင် ဒီစာစောင်မှာ ပါတဲ့ ရုပ်ပုံတွေက ကျွန်မကို အကူအညီ ပေးတယ်။”
ကနေဒါနိုင်ငံမှာ ရှိတဲ့ ယေဟောဝါသက်သေတွေရဲ့ ဌာနခွဲရုံးက ဒီလိုစာရေးတယ်– “ဆီအဲရာ လီယွန်က လူအတော်များများဟာ ကရီအို ဘာသာစကားနဲ့ ထုတ်ဝေထားတဲ့ ဘုရားသခင့်စကား နားထောင်ပါ ဘရိုရှာကို တွေ့ပြီး ယေဟောဝါသက်သေတွေဟာ ကျမ်းစာသတင်းတရား ဝေမျှဖို့ တကယ့်ကို ကြိုးစားကြတဲ့သူတွေလို့ ထုတ်ပြောလာကြတယ်။ တချို့ကျတော့ ဒီလိုပြောတယ်– ‘လူအတော်များများကတော့ လျစ်လျူရှုထားပေမဲ့ ခင်ဗျားတို့ကတော့ လူတွေကို ဂရုစိုက်တယ်။’”