Èster 9:1-32
9 Awor, riba e di 13 dia di e di 12 luna, esta, luna di adar,* tabata e dia ku mester a kumpli ku òrdu i lei di Rei. E dia ei, e enemigunan di e hudiunan a kere ku nan lo a gana e bataya kontra e hudiunan, pero a sosodé nèt kontrali: E hudiunan a derotá e hendenan ku tabata odia nan.
2 E hudiunan a reuní den nan statnan, den tur e provinsianan* di Rei Asuero, pa bringa kontra e personanan ku tabata ke hasi nan daño. Ningun hende no por a vense nan; tur e pueblonan tabatin miedu di nan.
3 Tur e gobernadornan di e provinsianan, e sátrapanan,* e otro gobernadornan i e hendenan ku tabata atendé e asuntunan di Rei tabata apoyá e hudiunan, pasobra nan tabatin miedu di Mardokeo.
4 Mardokeo a bira un hòmber importante den palasio* di Rei. I ku tempu, Mardokeo a bira mas i mas poderoso. P’esei, den tur e provinsianan, hende tabata tende i papia di dje.
5 E hudiunan a derotá tur nan enemigunan; sí, nan a mata nan enemigunan ku spada i kaba ku nan. Nan a hasi tur loke tabata nesesario pa kaba ku nan enemigunan.
6 Na palasio* na Susa,* e hudiunan a mata 500 hende.
7 Ademas, nan a mata Parsandata, Dalfon, Aspata,
8 Porata, Adalia, Aridata,
9 Parmasta, Arisai, Aridai i Vaizata,
10 esta, e dies yu hòmbernan di Háman, kende tabata yu hòmber di Hamedata i enemigu di e hudiunan. E hudiunan a mata nan tur, pero e hudiunan no a kohe nan propiedatnan.*
11 Anto e dia ei, nan a informá Rei kuantu hende a ser matá na palasio,* na Susa.
12 Rei a bisa Reina Èster: “Na palasio* na Susa, e hudiunan a mata 500 hende i e dies yu hòmbernan di Háman. Ta kuantu hende nan lo a mata den e otro provinsianan? Kiko mas bo ta deseá? Bisa mi; lo mi kumpli kuné! Kiko mas bo ke pidi mi? Mi ta duna bo loke bo ta deseá.”
13 Èster a kontestá: “Si Rei ta haña ta bon, duna e hudiunan na Susa pèrmit pa mañan tambe nan kumpli ku e dekreto di awe. Ademas, Rei por laga kologá kurpa di e dies yu hòmbernan di Háman na staka.”
14 E ora ei, Rei a duna òrdu pa hasi loke Èster a pidi, i un dekreto a ser publiká na Susa. I nan a kologá e dies yu hòmbernan di Háman na staka.
15 Awor, e hudiunan na Susa a bolbe reuní riba e di 14 dia di luna di adar. Anto nan a mata 300 hende na Susa, pero nan no a kohe propiedat di e hendenan.*
16 E otro hudiunan den e provinsianan di Rei tambe a bini huntu, i nan a defendé nan mes.* Nan a derotá nan enemigunan; nan a mata 75.000 hende ku tabata odia nan, pero nan no a kohe propiedat di e hendenan.*
17 Esei a sosodé riba e di 13 dia di luna di adar. Anto riba e di 14 dia, nan a sosegá. Nan a hasi e dia ei un dia di fiesta i di alegria.
18 E hudiunan na Susa a reuní riba e di 13 dia i riba e di 14 dia pa defendé nan mes, i nan a sosegá riba e di 15 dia. Anto nan a hasi e di 15 dia un dia di fiesta i di alegria.
19 E hudiunan den e statnan pafó di Susa a kuminsá selebrá e di 14 dia di luna di adar komo un dia di fiesta i di alegria, un dia pa nan regalá otro kos di kome.
20 Mardokeo a registrá tur e susesonan akí, i el a manda karta ofisial pa tur hudiu den tur e provinsianan di Rei Asuero. El a manda karta tantu pa e hudiunan ku tabata biba den serkania komo pa esnan ku tabata biba leu.
21 Mediante e kartanan akí, Mardokeo a duna instrukshon pa tur aña nan selebrá e di 14 dia i e di 15 dia di luna di adar,
22 pasobra ta riba e dianan ei, e hudiunan a ser librá di nan enemigunan. Ta den e luna ei, nan tristesa a bira alegria i nan luto a bira fiesta. Sí, e dianan ei mester tabata dia di fiesta i di alegria, dia pa manda kos di kome pa otro i dia pa duna hende pober regalo.
23 I e hudiunan a bai di akuerdo pa sigui selebrá e dianan akí tur aña, manera Mardokeo a bisa den su karta.
24 Pues, a sosodé ku Háman, enemigu di e hudiunan i yu hòmber di Hamedata (Hamedata tabata desendiente di Ágag.), a traha un kòmplòt pa kaba ku tur hudiu. El a tira lòt* pa laga e hudiunan drenta pániko i pa destruí nan.
25 Sinembargo, Èster a bai serka Rei, i Rei a duna e siguiente òrdu por eskrito: “Laga e plan malisioso ku Háman a traha kontra e hudiunan bini riba e mes.”* Pues, nan a kologá Háman i su yu hòmbernan na staka.
26 Anto nan a yama e fiesta ku nan a selebrá riba e dianan ei Purim,* ku a bini di e palabra pur. I debí na e karta i pa motibu di loke nan a mira i tur loke a pasa ku nan,
27 e hudiunan a tuma desishon pa, tur aña, nan i nan desendientenan i tur hende ku a uni ku nan selebrá e dos dianan akí sin falta i kumpli ku tur rekisito di e fiesta na e tempu stipulá.
28 Di generashon pa generashon, tur provinsia, tur stat i tur famia mester a rekordá i selebrá e dianan ei. E hudiunan i nan desendientenan mester a sigui selebrá i konmemorá Purim.
29 Anto tantu Reina Èster, yu muhé di Abihail, komo Mardokeo a usa nan outoridat pa skirbi un di dos karta pa konfirmá ku mester a selebrá Purim.
30 Despues, nan a manda e kartanan ofisial akí ku a kontené palabra kariñoso i digno di konfiansa pa tur hudiu den e 127 provinsianan di Rei Asuero.
31 E kartanan a konfirmá ku mester a selebrá Purim riba e dianan stipulá, manera Mardokeo, kende tabata hudiu, i Reina Èster a ordená. E hudiunan a tuma desishon pa nan i nan desendientenan selebrá e dianan akí, yuna i hasi súplika.
32 Anto e òrdu di Èster a konfirmá selebrashon di Purim, i e òrdu akí a ser registrá den un buki.
Nota
^ Wak Ap. B15.
^ Òf: “e distritonan hurisdikshonal.”
^ Lit.: “kas.”
^ Òf: “fòrti.”
^ Òf: “Súsan.”
^ Òf: “pero sin kohe nada komo botin.”
^ Òf: “fòrti.”
^ Òf: “fòrti.”
^ Òf: “pero nan no a kohe nada komo botin.”
^ Òf: “a defendé nan alma.”
^ Òf: “pero nan no a kohe nada komo botin.”
^ Lit.: “pur.”
^ Lit.: “riba su kabes.”
^ “Pur” tabata nifiká “lòt.” E palabra plural tabata “purim,” i esaki a bira nòmber di e fiesta hudiu ku nan tabata selebrá den e di 12 luna di e kalènder hudiu. Wak Ap. B15.