Kantika di Sálomon 3:1-11
3 * “Riba mi kama, nochi tras nochi,mi tabata pensa riba e mucha hòmber ku mi ta stima.*
Mi tabata anhelá di mir’é; mi a busk’é sin por a hañ’é.
2 Mi a bisa: ‘Mi ta bai lanta i kana rònt den stat;mi ta bai buska e mucha hòmber ku mi ta stima;*sí, mi ta bai busk’é den kaya i riba plenchi públiko.’
Mi a busk’é, pero mi no a hañ’é.
3 E vigilantenan ku ta hasi nan rekorido den stat a topa mi.
Mi a puntra nan: ‘Boso a mira e mucha hòmber ku mi ta stima?’*
4 Ora mi a kana pasa nan bai,mi a haña e mucha hòmber ku mi ta stima.*
Mi a ten’é, i mi no a lag’é lòs,ku no ta te ora mi a tres’é den kas di mi mama,den kas* di e persona ku a karga mi den su barika.
5 O yu muhénan di Herúsalèm, mi ke pa boso hura mi esakina nòmber di e gazèlnan i na nòmber di e binánan di kunuku:
No purba di lanta den mi un amor ku no ta eksistí.”*
6 * “Ta kiko ta subi bini for di desierto* manera pilá di huma,perfumá ku mira,* ku sensia blankui ku tur tipo di puiru ku ta hole dushi, puiru ku komersiante ta bende?”
7 “Wak! Ta e sofá* ku nan ta karga Sálomon riba dje.
Sesenta hòmber fuerte ta rondon’é;nan tur ta guerero balente di Israel.
8 Tur e hòmbernan ei ta armá ku spada;nan tur ta bon entrená pa guera;kada un di nan tin nan spada na nan hep,kla pa defendé Rei kontra peliger den anochi.”
9 “Ta e sofá portátil di Rei Sálomonku Rei a traha ku palu di Líbanòn.
10 E pilánan di e sofá* ta trahá di plata;e lomba i e mannan ta di oro,
i e asiento ta furá ku lana* koló püs.*Anto ku amor, e yu muhénan di Herúsalèma dekorá e parti paden.”
11 “Bini, o yu muhénan di Siòn;bin mira Rei Sálomon,bistí ku e korona di blachi di mata* ku su mama a traha p’ei ku el a bisti dia di su kasamentu,dia ku e tabata masha kontentu mes.”
Nota
^ E mucha muhé sulamita a bisa:
^ Òf: “mi alma ta stima.”
^ Òf: “mi alma ta stima.”
^ Òf: “mi alma ta stima.”
^ Òf: “mi alma ta stima.”
^ Òf: “kamber.”
^ Òf: “ku no ta berdadero amor; ku no a lanta na su debido tempu.”
^ Na versíkulo 6 pa 11, tin loke e yu muhénan di Siòn a bisa.
^ Un sofá ku tabatin un dak pa tap’é. E tabata un sofá ku nan tabata usa pa transportá un persona importante.
^ Probablemente, esaki tabata referí na e pilánan pa wanta dak di e sofá pa asina e rei por a haña sombra.
^ Na hulandes, wol.
^ Òf: “koló lila.”
^ Òf: “e krans; e korona di kasamentu; e korona di flor.”