Yòb 38:1-41
38 E ora ei, Yehova a kontestá Yòb for di un tormenta, bisando:
2 “Kon bini bo ta tribi di kuestioná mi*i papia sin konosementu?
3 Por fabor, prepará bo, i sea un hòmber fuerte.Mi ta bai hasi bo algun pregunta, i abo lo kontestá mi.
4 Unda bo tabata dia ku mi a basha fundeshi di tera?
Kontestá mi si bo sa kon esei a sosodé.
5 Ken a stipulá e midínan di tera? Bo sa esei?Ken a span liña pa midi tera?
6 Riba kiko e pilánan di tera ta ankrá?Ken a pone tera su piedra di skina?
7 Tempu ku esei a tuma lugá, e streanan di mainta a grita di alegria;tur e yu hòmbernan di Dios* tabata grita di alegria.
8 Ken a pone barikada* pa laman?Ken a pone límite pa laman ora laman a nase?*
9 Unda bo tabata ora ku mi a tapa* laman ku nubia?Unda bo tabata ora mi a lora laman den nubia skur?
10 Unda bo tabata ora ku mi a fiha límite pa laman,ora ku mi a pone laman su portanan i sera su portanan ku balki?*
11 Unda bo tabata ora mi a bisa laman: ‘Te aki bo por yega, no mas leu’?Unda bo tabata ora mi a bisa laman: ‘Te aki bo olanan impreshonante* tin ku yega’?
12 Bo a yega di* duna mainta òrdu pa e habri?Bo a yega di laga ourora sa na unda e mester aparesé?
13 Ta abo a bisa ourora pa kohe tera tene na su puntanani pa sagudí tera kita hende malbado for di riba dje?
14 Segun ku di dia ta habri, tera ta ser transformá manera klei ku seyo ta transformá,i e karakterístikanan di tera ta keda resaltá meskos ku adorno di un paña.
15 Sinembargo, hende malbado ta keda sin lus,i nan lo no por sigui hasi hende daño.*
16 Bo a yega di baha bai abou den fondo* di laman?Bo a yega di bai eksplorá den profundidat di laman ganchu?
17 Bo a yega di mira porta di tera di e mortonan?Bo a yega di mira e portanan di skuridat profundo?*
18 Bo tin un idea kon grandi tera ta?
Kontestá mi, si bo sa.
19 Bo sa kon pa yega kaminda lus ta biba?
Bo sa unda skuridat ta biba?
20 Bo por hiba lus i skuridat kaminda nan ta biba?Bo sa kon pa yega nan kas?
21 Bo a nase ora e kosnan akí a bini na eksistensia?Bo tin hopi aña* na mundu?
22 Bo a yega di drenta e depósitonan di sneu?Bo a yega di mira e depósitonan di hagel?*
23 Mi tin nan* reservá pa usa den tempu di angustia,*pa usa riba dia di bataya i guera.
24 Bo sa for di ki direkshon lus* ta plama?Bo sa for di unda bientu di ost ta kuminsá supla riba tera?
25 Ta ken a habri e kanalnan di shelu pa áwaseru pisá kai?Ken a determiná ki rumbo nubia skur, kompañá pa dònder, mester kohe?
26 Ken ta sòru pa áwaseru kai kaminda niun hende no ta biba?Ken ta sòru pa áwaseru kai den desierto* kaminda no tin niun ser humano?
27 Ken ta laga awa kai riba* tera seku i desolápa asina yerba por sprùit?
28 Áwaseru tin tata?Ken a engendrá serena?
29 Ken ta mama di eis?Ken ta pone neblina kai for di shelu i fris?
30 Ken ta pone superfisie di awa bira duru manera piedra?Sí, ken ta pone superfisie di e awanan fris?
31 Ta abo a mara kabuya di e streanan na otro den shelu pa forma konstelashon Kima?*Bo por lòs e kabuyanan ku ta tene e streanan di konstelashon Kesil* huntu?
32 Bo por laga un konstelashon* sa den ki temporada e mester aparesé?Ta abo ta dirigí konstelashon Ash* i su yunan?
33 Bo konosé e leinan ku ta goberná e kuerponan selestial?*Bo por laga e leinan ei* goberná tera?
34 Bo por hisa bo bos i duna e nubianan òrdupa laga awa kai duru i muha bo?
35 Bo por duna welek òrdu pa kòrta?
Akaso welek ta kana bini serka bo i bisa bo: ‘Mi ta na bo òrdu!’?
36 Ken a duna nubia* sabiduria?Ken a duna e fenómenonan selestial* konosementu?
37 Ken ta asina sabí ku e por konta tur e nubianan?Ken por bòltu e poronnan di awa ku tin den shelu?
38 Kon bini tera ta bira lodo?Kon bini klòmpi di tera ta pega na otro?
39 Bo por yag pa leon?Bo por sasia hamber di nan yunan chikitu?
40 Nan ta skonde warda pa ataká nan proi;nan ta drumi warda den nan kueba pa ataká.
41 Ken ta proveé kuminda pa e rafnanora ku nan yunan ta sklama na Dios pa yudansa?Nan yunan ta dual rònt pasobra nan no tin nada di kome.”
Nota
^ Òf: “mi konsehonan; mi desishonnan.”
^ Òf: “e angelnan.”
^ Òf: “límite.”
^ Òf: “ora laman a sali for di matris; ora laman a bini na eksistensia.”
^ Lit.: “bisti.”
^ Òf: “i su balkinan pa tranka porta.”
^ Òf: “bo olanan orguyoso.”
^ Lit.: “Durante bo dianan, bo a yega di.”
^ Òf: “i lo kibra nan brasa hisá.”
^ Òf: “baha bai te na e fuentenan ku tin den fondo.”
^ Òf: “e portanan di sombra di morto.”
^ Lit.: “dia.”
^ Òf: “di piedra di eis.”
^ Òf: “sneu i hagel.”
^ Òf: “pa usa ora di kalamidat.”
^ Òf posiblemente: “welek.”
^ Òf: “ta sasia set di.”
^ Posiblemente, e grupo di strea ku yama Pleyades den konstelashon Tauro.
^ Posiblemente, konstelashon Orion.
^ Lit.: “Mazaròt.” Na 2Re 23:5, e forma plural di e palabra akí ta referí na e konstelashonnan, òf e signonan, di zodiak.
^ Posiblemente, konstelashon Oso Mayor (Ursa Mayor).
^ Lit.: “goberná shelu.”
^ Òf posiblemente: “e leinan di Dios.”
^ Òf posiblemente: “hende.”
^ Òf posiblemente: “duna mente.”