Salmo 34:1-22
Un salmo di David, tempu ku el a fingi di ta loko dilanti di Abímelèk, i Abímelèk a kore kuné.
א [álef]
34 Semper lo mi alabá Yehova;lo mi no stòp di alab’é ku mi boka.
ב [bet]
2 Ku orguyo lo mi* papia tokante Yehova.Hende mansu lo tende esei i alegrá.
ג [guímel]
3 Duna gloria na Yehova huntu ku mi;laga nos alabá su nòmber huntu.
ד [dálet]
4 Mi a resa na Yehova, i el a kontestá mi.
El a libra mi for di tur loke ta duna mi miedu.
ה [he]
5 Felis ta hende ku ta konfia den dje.Nunka nan kara lo keda na bèrgwensa.
ז [zayin]
6 E pober hòmber akí a yama, i Yehova a tend’é.
El a libra mi di tur sufrimentu.
ח [het]
7 Angel di Yehova ta protehá* hende ku tin rèspèt profundo pa* Diosi libra nan.
ט [tet]
8 Purba* pa boso mes i mira ku Yehova ta bon.Felis ta hende ku ta buska protekshon serka dje.
י [yod]
9 Boso tur ku ta su santunan, mustra rèspèt profundo pa Yehova,pasobra hende ku tin rèspèt profundo p’e no tin falta di nada.
כ [kaf]
10 Asta leon yòn i fuerte ta pasa hamber,ma hende ku ta buska Yehova lo no falta nada ku ta bon.
ל [lámed]
11 Mi yunan, bin skucha mi.Lo mi siña boso kiko rèspèt profundo pa Yehova ta enserá.
מ [mem]
12 Kua di boso ta disfrutá di bidai ke un bida largu i felis?
נ [nun]
13 Si ta asina, no usa bo lenga pa papia loke ta maluni usa bo lepnan pa papia mentira.
ס [sámekh]
14 Apartá bo mes for di loke ta malu, i hasi loke ta bon.Buska pas, i hasi esfuerso pa hañ’é.
ע [ayin]
15 Yehova su bista ta riba hende hustu,i su orea ta skucha nan gritu pa yudansa.
פ [pe]
16 Pero Yehova* ta kontra hende ku ta hasi malu.Lo e eliminá tur rekuerdo di nan for di riba tera.
צ [sadé]
17 Hende hustu ta sklama na Yehova, i e ta skucha nan;e ta libra nan for di tur sufrimentu.
ק [qof]
18 Yehova ta serka di hende ku tin kurason kibrá;e ta salba hende ku ta desanimá.*
ר [resh]
19 Un persona hustu ta hañ’é ku hopi difikultat,*pero Yehova ta libr’é for di nan tur.
ש [shin]
20 Dios ta protehá tur su wesunan;ni un di nan lo no ser kibrá.
ת [taw]
21 Hende malbado lo enfrentá un desaster ku ta kousa nan morto.Ken ku ta odia hende hustu lo ser kondená.
22 Yehova ta salba bida* di su sirbidónan.Lo e no kondená niun hende ku ta buska protekshon serka dje.
Nota
^ Òf: “mi alma lo.”
^ Òf: “ta pone un kampamentu rònt di.”
^ Òf: “Tèst.”
^ Òf: “Yehova su kara.”
^ Òf: “ku tin spiritu abatí.”
^ Òf: “kalamidat.”
^ Òf: “ta reskatá alma.”