Salmo 46:1-11
Na e direktor musikal. Un kantika di e desendientenan di Kore. Estilo di alamòt.*
46 Dios ta nos refugio i nos fortalesa.Ta fásil pa haña su yudansa den tempu difísil.
2 P’esei, nos lo no tin miedu, ni maske tera tembla,ni maske e serunan sagudí i kai den fondo di laman,
3 ni maske laman ronka i skuma, sí,ni maske laman su furia sagudí e serunan. (Sela)
4 Tin un riu, i su kanalnan ta hasi e stat* di Dios felis,sí, e lugá santu kaminda Dios Haltísimo ta biba.*
5 Dios ta den su stat, p’esei e stat no por ser derotá.
Dios lo bin yuda e stat asina di dia habri.
6 E hendenan di e nashonnan tabata aribabou; e reinonan a ser derotá.Pero ora Dios a papia, tera a tembla.
7 Yehova di e ehérsitonan ta ku nos;e Dios di Yákòb ta nos refugio kaminda nos ta sinti nos protehá.* (Sela)
8 Bin mira loke Yehova ta hasi.Wak tur e kosnan ekstraordinario ku e ta hasi riba tera!
9 E ta kaba ku guera tur kaminda riba tera.
E ta kibra bog i kibra sper na wèrki.E ta kima garoshi di guera* den kandela.
10 El a bisa: “Boso entregá;* sa ku ami ta Dios.
Lo mi ser alabá entre e nashonnan.Lo mi ser alabá riba tera.”
11 Yehova di e ehérsitonan ta ku nos;e Dios di Yákòb ta un refugio kaminda nos ta sinti nos protehá. (Sela)
Nota
^ Òf: “e habitantenan di e stat.”
^ Òf: “e gran tabernakel di Dios Haltísimo.”
^ Òf: “nos refugio na un lugá haltu.”
^ Òf posiblemente: “kima eskudo.”
^ Òf: “Boso stòp di bringa.”