Salmo 72:1-20

  • Lo tin pas durante e reinado di e rei ku Dios a skohe

    • “Hende hustu lo ta manera mata ku ta sprùit di nobo” (7)

    • E rei ei lo goberná di laman pa laman (8)

    • E rei ei lo libra hende for di violensia (14)

    • “Abundansia di grano riba tera” (16)

    • Dios su nòmber ta ser alabá pa semper (19)

Un salmo tokante Sálomon. 72  O Dios, laga Rei husga di akuerdo ku bo leinan,i laga Rei* konosé bo hustisia.   Lag’é defendé bo pueblo ku rektituti defendé hende pober ku hustisia.   Laga e serunan trese pas pa e pueblo,i laga e seritunan trese hustisia.   Laga Rei defendé* e hendenan oprimí di e pueblo;lag’é salba yu di hende poberi lag’é kaba ku estafadó.   O Dios, tanten ku solo ta bria i tanten ku luna ta eksistí,bo pueblo lo tin rèspèt profundo pa bo,*sí, di generashon pa generashon.   Rei lo ta meskos ku áwaseru ku ta kai riba yerba ku hende a kaba di kòrta,meskos ku yobida ku ta muha tera.   Durante su reinado, hende hustu lo ta manera mata ku ta sprùit di nobo,i lo tin pas tur kaminda te ora ku luna no ta eksistí mas.   Lo e goberná* di laman pa lamani for di riu Eufrátes* te na e partinan di mas leu di tera.   E habitantenan di desierto* lo bùig p’e,i lo e derotá su enemigunan.* 10  E reinan di Társis i di e islanan lo paga belasting. E reinan di Saba i di Seba lo ofresé regalo. 11  Tur rei lo bùig p’e,i tur nashon lo sirbié. 12  Lo e libra hende pober ku ta sklama pa yudansa;lo e libra hende oprimí i hende ku no tin niun persona pa yuda nan. 13  Lo e tene kompashon ku hende oprimí i ku hende pober,i lo e salba bida* di hende pober. 14  Lo e libra nan* for di opreshon i violensia,i nan bida* lo ta balioso den su bista. 15  Duna Rei bida largu, i lag’é risibí oro di Saba. Laga hende hasi orashon p’e kontinuamentei bendishon’é henter dia. 16  Lo tin abundansia di grano riba tera,sí, asta riba tòp di seru. Kunuku di Rei lo duna hopi fruta meskos ku e palunan di Líbanòn;den stat, hende lo bira hopi, manera yerba riba tera. 17  Laga Rei su nòmber keda pa semper,i lag’é sigui haña mas fama tanten ku solo ta bria. Laga hende ser bendishoná pa medio di Rei.Laga tur nashon bisa ku Rei ta bendishoná.* 18  Alabá sea Yehova Dios, Dios di Israel.E so ta hasi obra maravioso. 19  Laga Dios su nòmber glorioso ser alabá pa semper,i laga su gloria yena henter tera. Amèn, sí, amèn.* 20  Aki e orashonnan di David, yu di Isaí,* ta terminá.

Nota

Lit.: “e yu hòmber di rei.”
Lit.: “husga.”
Lit.: “lo teme bo.” Wak Glosario, “Temor pa Dios.”
Òf: “Lo e tin súpdito.”
Lit.: “E Riu.”
Lit.: “i su enemigunan lo lembe stòf.”
Òf: “alma.”
Òf: “Lo e reskatá nan alma.”
Lit.: “sanger.”
Òf: “felis.”
E palabra hebreo pa “amèn” ta nifiká “laga sosodé asina.”
Òf: “Yesé.”