Cântico de Salomão 2:1-17

2  “Sou apenas uma flor de açafrão* da planície costeira,Um lírio dos vales.”+  2  “Como um lírio entre os espinhos,Assim é a minha amada entre as moças.”  3  “Como uma macieira entre as árvores da floresta,Assim é o meu querido entre os rapazes. Desejo ardentemente sentar-me à sua sombra,E o seu fruto é doce ao meu paladar.  4  Ele levou-me à sala de banquete,*E o seu estandarte sobre mim era o amor.  5  Revigorem-me com passas prensadas,+Sustentem-me com maçãs,Pois estou a desfalecer de amor.  6  A sua mão esquerda está sob a minha cabeça,E a sua mão direita abraça-me.+  7  Ponho-vos sob juramento, ó filhas de Jerusalém,Pelas gazelas+ e pelas corças do campo: Não tentem despertar nem suscitar em mim amor até que este o queira.+  8  Ouço o meu querido a chegar! Vejam! Lá vem ele,Escalando os montes, saltando pelas colinas.  9  O meu querido é como uma gazela, como um filhote de corça.+ Lá está ele, atrás da nossa parede,Olhando pelas janelas,Espreitando pelas gelosias.* 10  O meu querido diz-me: ‘Levanta-te, minha amada,Minha bela, vem comigo. 11  Vê! O inverno* passou. As chuvas cessaram, foram-se embora. 12  Apareceram as flores na terra,+Já chegou o tempo da poda,+E ouve-se o canto da rola nos campos.+ 13  Amadureceram os primeiros frutos da figueira;+As videiras estão em flor e exalam a sua fragrância. Levanta-te, minha amada, e vem. Minha bela, vem comigo. 14  Ó minha pomba, nos abrigos dos rochedos,+Nas fendas dos penhascos,Deixa-me ver-te e ouvir a tua voz,+Pois a tua voz é agradável, e bela é a tua aparência.’”+ 15  “Apanhem as raposas para nós,As pequenas raposas que estragam as vinhas,Pois as nossas vinhas estão em flor.” 16  “O meu querido é meu, e eu sou dele.+ Ele pastoreia+ entre os lírios.+ 17  Antes que sopre a brisa do dia* e as sombras fujam,Volta depressa, meu querido,Como a gazela+ ou o filhote de corça+ sobre as montanhas de separação.*

Notas de rodapé

Ou: “um croco”.
Lit.: “casa de vinho”.
Isto é, grades de ripas de madeira colocadas nas janelas.
Ou: “A estação chuvosa”.
Lit.: “que o dia respire”.
Ou, possivelmente: “as montanhas fendidas”. Ou: “as montanhas de Beter”.

Notas de estudo

Multimédia