As Boas Novas Segundo Mateus 10:1-42

10  Então, ele convocou os seus 12 discípulos e deu-lhes autoridade sobre espíritos impuros,+ para os expulsarem e para curarem todo o tipo de doenças e enfermidades. 2  Os nomes dos 12 apóstolos são estes:+ primeiro, Simão, o chamado Pedro,+ e André,+ seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João,+ seu irmão; 3  Filipe e Bartolomeu;+ Tomé+ e Mateus,+ o cobrador de impostos; Tiago, filho de Alfeu; e Tadeu; 4  Simão, o Cananita; e Judas Iscariotes, que mais tarde o traiu.+ 5  Jesus enviou estes 12, dando-lhes as seguintes instruções:+ “Não se desviem para a estrada das nações e não entrem em cidades samaritanas;+ 6  mas, em vez disso, vão somente às ovelhas perdidas da casa de Israel.+ 7  Ao irem, preguem, dizendo: ‘O Reino dos céus está próximo.’+ 8  Curem os doentes,+ ressuscitem os mortos, purifiquem os leprosos, expulsem os demónios. Vocês receberam de graça; portanto, deem de graça.+ 9  Não adquiram nem ouro, nem prata, nem cobre para o vosso cinto,+ 10  nem um alforge para a viagem, nem roupa extra,* nem sandálias, nem um bastão,+ pois o trabalhador merece o seu alimento.+ 11  “Em qualquer cidade ou aldeia em que entrarem, procurem quem é merecedor e fiquem lá até partirem.+ 12  Ao entrarem na casa, cumprimentem a família. 13  Se a casa for merecedora, venha sobre ela a paz que lhe desejam;+ mas, se ela não for merecedora, que a paz retorne a vocês. 14  Onde quer que alguém não vos receba nem ouça as vossas palavras, ao saírem dessa casa ou dessa cidade, sacudam o pó dos vossos pés.+ 15  Digo-vos a verdade: No Dia do Julgamento, será mais suportável para a terra de Sodoma e Gomorra+ do que para essa cidade. 16  “Envio-vos como ovelhas no meio de lobos.+ Portanto, sejam cautelosos como as serpentes, mas inocentes como as pombas.+ 17  Tenham cuidado com os homens, pois eles irão entregar-vos aos tribunais locais+ e açoitar-vos+ nas suas sinagogas.+ 18  E vocês serão levados diante de governadores e reis,+ por minha causa, para lhes darem testemunho, bem como às nações.+ 19  No entanto, quando vos entregarem, não fiquem preocupados* com o que dizer ou como o dizer, porque nessa hora vos será dado o que dizer.+ 20  Pois quem fala não são apenas vocês, mas é o espírito do vosso Pai que fala por vosso intermédio.+ 21  Além disso, irmão entregará irmão à morte, e o pai ao seu filho, e os filhos irão levantar-se contra os pais e farão com que sejam mortos.+ 22  E vocês serão odiados por todos, por causa do meu nome.+ Mas quem perseverar* até ao fim será salvo.+ 23  Quando vos perseguirem numa cidade, fujam para outra;+ pois digo-vos a verdade: Vocês de modo algum percorrerão todas as* cidades de Israel antes de chegar o Filho do Homem. 24  “O aluno não está acima do seu instrutor, nem o escravo acima do seu senhor.+ 25  Basta que o aluno se torne como o seu instrutor, e o escravo como o seu senhor.+ Se chamaram Belzebu+ ao dono da casa, quanto mais aos da sua casa! 26  Portanto, não tenham medo deles, pois não há nada encoberto que não venha a ser descoberto, e não há nada secreto que não se torne conhecido.+ 27  O que eu vos digo na escuridão, digam-no na luz; e o que é sussurrado aos vossos ouvidos, preguem-no dos terraços das casas.+ 28  E não fiquem com medo dos que matam o corpo, mas não podem matar a alma;+ em vez disso, temam aquele que pode destruir na Geena tanto a alma como o corpo.+ 29  Não se vendem dois pardais por uma moeda de pequeno valor? Contudo, nem sequer um deles cairá ao chão sem o conhecimento do vosso Pai.+ 30  Mas até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.+ 31  Por isso, não tenham medo; vocês valem mais do que muitos pardais.+ 32  “Portanto, todo aquele que declarar diante dos homens que está em união comigo,+ eu também declararei estar em união com ele diante do meu Pai, que está nos céus.+ 33  Mas quem me negar diante dos homens, eu também o negarei diante do meu Pai, que está nos céus.+ 34  Não pensem que vim trazer paz à terra; vim trazer não a paz, mas a espada.+ 35  Pois vim causar divisão: o homem contra o pai, a filha contra a mãe, e a nora contra a sogra.+ 36  Realmente, os inimigos do homem serão os da sua própria casa. 37  Quem ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; e quem ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim.+ 38  E quem não aceita a sua estaca de tortura e não me segue não é digno de mim.+ 39  Quem encontrar a sua vida vai perdê-la, e quem perder a sua vida por minha causa vai encontrá-la.+ 40  “Quem vos recebe, também me recebe a mim, e quem me recebe, recebe também Aquele que me enviou.+ 41  Quem receber um profeta por ele ser um profeta receberá a recompensa de um profeta,+ e quem receber um homem justo por ele ser um homem justo receberá a recompensa de um homem justo. 42  E quem der de beber a um destes pequenos, nem que seja apenas um copo de água fria, porque ele é discípulo, garanto-vos que de modo algum perderá a sua recompensa.”+

Notas de rodapé

Lit.: “duas túnicas”.
Ou: “ansiosos”.
Ou: “persevera”.
Ou: “completarão o circuito das”.

Notas de estudo

apóstolos: Ou: “enviados”. A palavra grega apóstolos vem do verbo apostéllo, que significa “enviar”. (Mt 10:5; Lu 11:49; 14:32) O sentido básico dessa palavra pode ser visto claramente em Jo 13:16, onde é traduzida como “o enviado”.

Simão, o chamado Pedro: As Escrituras Gregas usam cinco nomes diferentes para Pedro: (1) “Simeão”; (2) “Simão” (tanto “Simeão” como “Simão” vêm de um verbo hebraico que significa “ouvir; escutar”); (3) “Pedro”, nome de origem grega que significa “pedra; um pedaço de rocha” (só esse apóstolo é identificado por esse nome na Bíblia); (4) “Cefas”, que é o equivalente semítico do nome grego Pedro e talvez esteja relacionado com a palavra hebraica kefím (rochas), que aparece em Jó 30:6 e Je 4:29; e (5) a combinação “Simão Pedro”. — At 15:14; Jo 1:42; Mt 16:16.

Bartolomeu: Significa “filho de Tolmai”. Os Evangelhos de Mateus e de Lucas mencionam os apóstolos Bartolomeu e Filipe juntos do mesmo modo que o Evangelho de João menciona Natanael e Filipe juntos. (Mt 10:3; Lu 6:14; Jo 1:45, 46) Por isso, acredita-se que Bartolomeu seja a mesma pessoa a que João chama Natanael.

Mateus: Também chamado Levi. — Veja as notas de estudo em Mr 2:14; Lu 5:27.

o cobrador de impostos: Mateus, escritor deste Evangelho, foi cobrador de impostos. Talvez seja por isso que ele faz muitas referências a valores e números (Mt 17:27; 26:15; 27:3), às vezes, de forma mais específica do que os outros escritores dos Evangelhos. Ele dividiu a genealogia de Jesus em três grupos de 14 gerações. (Mt 1:1-17) Além disso, alistou sete pedidos na oração do Pai-Nosso (Mt 6:9-13), sete ilustrações em Mt 13 e sete “ais” em Mt 23:13-36. Para uma explicação da expressão “cobrador de impostos”, veja a nota de estudo em Mt 5:46.

Tiago, filho de Alfeu: Veja a nota de estudo em Mr 3:18.

Tadeu: O nome Tadeu não aparece nas listas com os nomes dos apóstolos em Lu 6:16 e At 1:13. Em vez de Tadeu, aparece “Judas, filho de Tiago”. Pelos vistos, Tadeu é outro nome do apóstolo a que João chama “Judas, não o Iscariotes”. (Jo 14:22) Talvez Mateus e Marcos tenham usado o nome Tadeu para que ele não fosse confundido com Judas Iscariotes, o traidor.

o Cananita: Uma descrição usada para que o apóstolo Simão não fosse confundido com o apóstolo Simão Pedro. (Mr 3:18) Acredita-se que a palavra “Cananita” venha de uma palavra hebraica ou aramaica que significa “zeloso; entusiasta”. Lucas refere-se a esse Simão por usar a palavra grega zelotés, que também significa “zeloso; entusiasta”. (Lu 6:15; At 1:13) É possível que, antes, Simão fosse um dos zelotes, um partido judaico que lutava contra os romanos. Mas também é possível que ele tenha sido descrito assim por causa do seu zelo e entusiasmo.

Iscariotes: É possível que essa palavra signifique “homem de Queriote”. O pai de Judas, Simão, também é chamado “Iscariotes”. (Jo 6:71) Muitos estudiosos acham que essa palavra indica que Simão e Judas eram de Queriote-Esrom, uma cidade da Judeia. (Jos 15:25) Se isso for verdade, Judas era o único dos 12 apóstolos que era da Judeia. Os outros 11 eram da Galileia.

preguem: Ou seja, façam uma declaração pública, para todos ouvirem. — Veja a nota de estudo em Mt 3:1.

O Reino dos céus está próximo: Veja a nota de estudo em Mt 4:17.

leprosos: Veja a nota de estudo em Mt 8:2 e o Glossário.

cinto: Ou seja, um cinto que tinha um lugar para colocar dinheiro.

fiquem lá: Veja a nota de estudo em Mr 6:10.

cumprimentem: Um cumprimento comum entre os judeus era: “Que a paz esteja contigo!” — Jz 19:20; Mt 10:13; Lu 10:5.

sacudam o pó dos vossos pés: É possível que os discípulos já conhecessem esse tipo de gesto. Quando judeus devotos viajavam por outros países, eles sacudiam o pó supostamente impuro das suas sandálias antes de entrarem novamente no território dos judeus. Mas o significado da instrução de Jesus era diferente. Ao sacudirem o pó dos seus pés, os discípulos mostrariam que não eram responsáveis pelo que aconteceria àquelas pessoas quando fossem julgadas por Deus. Uma expressão parecida é usada em Mr 6:11 e em Lu 9:5. Marcos e Lucas acrescentam as palavras “para que lhes sirva de testemunho” e “em testemunho contra eles”. Paulo e Barnabé seguiram essa instrução em Antioquia da Pisídia (At 13:51), e Paulo fez algo parecido em Corinto, quando sacudiu a sua roupa. Nessa ocasião, Paulo explicou o seu gesto, dizendo: “Que o vosso sangue recaia sobre a vossa própria cabeça. Eu estou limpo.” — At 18:6.

Digo-vos a verdade: Veja a nota de estudo em Mt 5:18.

será mais suportável para: Veja a nota de estudo em Lu 10:12.

cautelosos como as serpentes: Ser cauteloso significa ser prudente, ser inteligente, ter bom senso. Os zoólogos dizem que a maioria das cobras é arisca. Preferem fugir em vez de atacar. Os discípulos de Jesus devem ser cautelosos como as serpentes ao lidarem com opositores, evitando situações perigosas ao fazerem o seu trabalho de pregação.

mas inocentes como as pombas: As duas partes do conselho de Jesus (serem cautelosos e serem inocentes) complementam-se. (Veja a nota de estudo em cautelosos como as serpentes neste versículo.) A palavra grega traduzida aqui como “inocentes” (lit.: “sem mistura”, ou seja, “puros”) também é usada em Ro 16:19 (“inocentes quanto ao que é mau”) e em Fil 2:15 (“irrepreensíveis e inocentes, filhos de Deus”). Aqui em Mt 10:16, a palavra parece incluir a ideia de ser autêntico, honesto, livre de engano e com motivação pura. A pomba, às vezes, é usada em poesia e figuras de estilo hebraicas para representar essas e outras qualidades relacionadas. (Cân 2:14; 5:2; veja a nota de estudo em Mt 3:16.) O ponto era que, ao serem perseguidos como ovelhas no meio de lobos, os discípulos de Jesus deviam ter bom senso e ser cautelosos e, ao mesmo tempo, ser puros de coração, inocentes e irrepreensíveis, unindo assim qualidades representadas pelas serpentes e pelas pombas. — Lu 10:3.

tribunais locais: Na língua original, este versículo usa o plural da palavra synédrion. Nas Escrituras Gregas Cristãs, essa palavra, geralmente, refere-se ao Sinédrio, o supremo tribunal judaico em Jerusalém. (Veja o Glossário, “Sinédrio”, e as notas de estudo em Mt 5:22; 26:59.) No entanto, synédrion também era uma palavra genérica para uma assembleia ou reunião. Aqui, refere-se aos tribunais locais que funcionavam nas sinagogas. Esses tribunais tinham a autoridade de aplicar punições como açoitamento e excomunhão (expulsar da comunidade religiosa). — Mt 23:34; Mr 13:9; Lu 21:12; Jo 9:22; 12:42; 16:2.

por causa do meu nome: Veja a nota de estudo em Mt 24:9.

perseverar: Ou: “persevera”. — Veja a nota de estudo em Mt 24:13.

Filho do Homem: Veja a nota de estudo em Mt 8:20.

Belzebu: Possivelmente, é uma variação do nome Baal-Zebube, que significa “dono (senhor) das moscas”. Esse era o Baal adorado pelos filisteus em Ecrom. (2Rs 1:3) Alguns manuscritos gregos usam as variações Beelzeboúl e Beezeboúl, que talvez signifiquem “dono (senhor) da morada (habitação) elevada”. Outra possibilidade é que essas variações sejam um jogo de palavras com o termo hebraico zével (esterco), que não aparece na Bíblia. Se esse for o caso, Beelzeboúl e Beezeboúl significam “dono (senhor) do esterco”. Como Mt 12:24 mostra, Belzebu é usado para se referir a Satanás – o príncipe, ou governante, dos demónios.

quanto mais: Veja a nota de estudo em Mt 7:11.

na luz: Ou seja, publicamente, para que todos saibam.

preguem-no dos terraços das casas: Expressão idiomática que significa “proclamar publicamente”. Nos tempos bíblicos, as casas tinham terraços abertos que podiam ser usados para dar anúncios, e o que acontecia ali podia tornar-se público. — 2Sa 16:22.

alma: Ou: “vida”. Neste contexto, refere-se à vida que uma pessoa vai ter no futuro quando for ressuscitada. A palavra grega psykhé e a palavra hebraica correspondente néfesh (que foram traduzidas como “alma” nas edições anteriores da Tradução do Novo Mundo) têm três sentidos básicos: (1) uma pessoa, (2) um animal e (3) a vida de uma pessoa ou de um animal. (Veja as notas de rodapé em Gén 1:20; 2:7; Núm 31:28; 1Pe 3:20.) Alguns textos que usam a palavra grega psykhé no sentido de “vida de uma pessoa” são Mt 6:25; 10:39; 16:25, 26; Mr 8:35-37; Lu 12:20; Jo 10:11, 15; 12:25; 13:37, 38; 15:13 e At 20:10. Esses e outros textos ajudam-nos a entender o que Jesus realmente queria dizer aqui. — Veja o Glossário, “Alma”.

aquele que pode destruir [...] tanto a alma como o corpo: O único que pode destruir ou preservar a “alma” de uma pessoa é Deus. Neste contexto, ‘destruir a alma’ significa eliminar a possibilidade de a pessoa viver novamente no futuro. Este é um dos exemplos em que a palavra grega para “alma” se refere a algo que não é imortal, que pode ser destruído. Outros exemplos estão em Mr 3:4; Lu 17:33; Jo 12:25 e At 3:23.

Geena: Simboliza a destruição eterna. — Veja a nota de estudo em Mt 5:22 e o Glossário.

pardais: O substantivo grego usado aqui, strouthíon, está no diminutivo. Refere-se a qualquer ave pequena, mas, muitas vezes, era usado para se referir a pardais. De todas as aves vendidas como alimento, os pardais eram as mais baratas.

por uma moeda de pequeno valor: Lit.: “por um assário”. O assário era o valor equivalente a 45 minutos de trabalho. (Veja o Apêndice B14-B.) Nesta ocasião, enquanto Jesus estava a fazer a sua terceira viagem pela Galileia, ele disse que dois pardais custavam um assário. Noutra ocasião, provavelmente um ano depois, quando estava a pregar na Judeia, Jesus disse que cinco pardais podiam ser comprados por dois assários. (Lu 12:6) Comparando os dois relatos, parece que os pardais valiam tão pouco que, se alguém comprasse quatro pardais, podia levar mais um de graça.

até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados: Calcula-se que cada pessoa tenha em média mais de 100 000 fios de cabelo. O facto de Jeová conhecer os discípulos de Jesus até nos mínimos detalhes mostra o quanto Jeová se importa com eles.

aceita: Lit.: “pega; segura”. Em sentido figurado, refere-se a “pegar”, ou aceitar, as responsabilidades e as consequências de se tornar um discípulo de Jesus.

estaca de tortura: Ou: “estaca de execução”. Esta é a primeira vez que a palavra grega staurós aparece nas Escrituras Gregas Cristãs. No grego clássico, staurós refere-se, principalmente, a uma estaca ou a um poste. Quando essa palavra é usada em sentido figurado, pode significar o que uma pessoa enfrenta por ser um discípulo de Cristo: sofrimento, vergonha, tortura ou até mesmo a morte. — Veja o Glossário.

vida: Ou: “alma”. Veja o Glossário, “Alma”.

por ele ser um profeta: Lit.: “em nome de um profeta”. Neste contexto, a expressão idiomática grega “em nome de” indica que aquele que recebe um profeta reconhece a autoridade e a posição dele como profeta. — Veja também a nota de estudo em Mt 28:19.

a recompensa de um profeta: Aqueles que aceitam a mensagem dos verdadeiros profetas de Deus e que lhes dão apoio vão receber muitas recompensas. O relato da viúva em 1Rs 17 é um exemplo disso.

Multimédia

Bastão e bolsa de provisões
Bastão e bolsa de provisões

Os antigos hebreus costumavam usar varas e bastões de diversas maneiras, por exemplo: para se apoiarem (Êx 12:11; Za 8:4; He 11:21), para se defenderem (2Sa 23:21), para debulharem grãos (Is 28:27) e para baterem nos galhos das oliveiras e colherem azeitonas (De 24:20; Is 24:13). A bolsa de provisões normalmente era feita de couro. Viajantes, pastores, lavradores e outros usavam esse tipo de bolsa pendurada ao ombro para carregar comida, roupa e outros itens. Quando Jesus enviou os seus apóstolos numa viagem de pregação, ele deu instruções sobre diversos assuntos, incluindo levar ou não bastões e bolsas de provisões. Os apóstolos deviam levar apenas o que já tinham com eles. Não deviam preocupar-se em adquirir mais coisas, pois Jeová ia providenciar aquilo de que eles precisassem. — Para mais informações sobre o que Jesus queria dizer com essas instruções veja as notas de estudo em Lu 9:3 e 10:4.

Lobo
Lobo

O lobo (Canis lupus) é um animal feroz, valente e insaciável. É comum os lobos matarem mais ovelhas do que conseguem comer ou arrastar. Os lobos de Israel saem para caçar principalmente à noite. (Hab 1:8) Na Bíblia, os animais, as suas características e os seus hábitos, muitas vezes, são usados para representar características humanas, tanto positivas como negativas. Por exemplo, numa profecia no seu leito de morte, Jacó comparou a tribo de Benjamim a um lobo, indicando que seriam guerreiros valentes. (Gén 49:27) Mas, na maioria das vezes, o lobo é usado em comparações por causa das suas características negativas, por ser feroz, insaciável e traiçoeiro. Alguns exemplos de pessoas que a Bíblia compara com lobos são: os falsos profetas (Mt 7:15), os ferozes opositores da obra de pregação (Mt 10:16; Lu 10:3) e os falsos instrutores, que seriam um perigo para a congregação cristã (At 20:29, 30). Os pastores sabiam muito bem que os lobos eram animais perigosos. Jesus falou de um “empregado” contratado para cuidar de um rebanho de ovelhas. Quando esse empregado “vê o lobo chegar, abandona as ovelhas e foge”. Mas Jesus é diferente desse empregado que “não se importa com as ovelhas”. Ele é o “bom pastor”, que deu “a sua vida pelas ovelhas”. — Jo 10:11-13.

Açoite
Açoite

O instrumento mais terrível usado para açoitar era conhecido como flagellum. Era um tipo de chicote com vários cordões ou tiras de couro amarradas a um cabo. Nas tiras havia pedaços pontiagudos de osso ou de metal, para que os golpes magoassem mais.

Casas com terraço
Casas com terraço

As famílias israelitas usavam o terraço da casa para muitas atividades. O pai podia reunir ali a sua família para falar de Jeová. Durante a Festividade das Barracas, por exemplo, as famílias armavam barracas nos terraços. (Le 23:41, 42; De 16:13-15) Além disso, realizavam ali tarefas domésticas, como secar linho. (Jos 2:6) Às vezes, as pessoas dormiam no terraço. (1Sa 9:25, 26) O que acontecia no terraço podia facilmente ser visto por outros. (2Sa 16:22) E fazer um anúncio do terraço era uma forma de transmitir rapidamente uma informação aos vizinhos e aos que estivessem a passar na rua.

Vale de Hinom (Geena)
Vale de Hinom (Geena)

O vale de Hinom, chamado Geena em grego, é um vale profundo e estreito que se estendia do sul ao sudoeste da Jerusalém antiga. Na época de Jesus, esse local era usado para queimar lixo. Por isso, servia bem para simbolizar a destruição total.

Pardal
Pardal

De todas as aves vendidas como alimento, as mais baratas eram os pardais. Com o valor equivalente a apenas 45 minutos de um dia de trabalho, era possível comprar dois pardais. A palavra grega pode referir-se a várias aves pequenas, incluindo um tipo comum de pardal-doméstico (Passer domesticus biblicus) e o pardal-espanhol (Passer hispaniolensis). Ainda existe uma grande quantidade desses pássaros em Israel.