Efesios 6:1-24

  • Huahuacunapa y taitamamacunapa consejocuna (1-4)

  • Esclavocunapa y amocunapa consejocuna (5-9)

  • Taita Dios cushca armadura (10-20)

  • Último shimicuna (21-24)

6  Huahuacuna, ñucanchi Señor Jesús* munashcashnami quiquingunapa taitamamataca cazuna capanguichi. Porque chashna ruranami Taita Diospa ñaupapica ali ricurin. 2  Bendicionda charij primer mandamientoca nijunmi: “Canba taitata, canba mamataca respetanami capangui” nishpa. Chai mandamientopa bendicionga caimi can: 3  “Shinami ali causaiguta charingui y cai alpapipash ashtaca huatacunata causangui” nijunmi. 4  Taitacuna* quiquingunapa huahuacunataca na yangamanda culirachijunachu capanguichi. Ashtahuangarin Jehová* Dios nishcashna consejashpa* shinallata yachachishpami viñachina capanguichi. 5  Esclavocuna, quiquingunapa amotaca cazunami capanguichi. Cristota cazunshnami, respetohuan, manllashpa, tucui shunguhuan cazuna capanguichi. 6  Na shujcuna ricunajujpillachu cazuna capanguichi. Shina rurajcunaca gentecunapa ñaupapi ali ricuringapaj munashpallami shina ruran. Chaipa randica, Cristopa esclavocuna caimandami cazuna capanguichi. Y Taita Diospa voluntadtami tucui shunguhuan* pactachina capanguichi. 7  Gentecunata sirvinapa randica, Jehová* Diosta sirvinajunshnami quiquingunapa amotaca alimodos sirvina capanguichi. 8  Porque quiquingunaca alimi yachapanguichi, esclavo cajpi o libre cajpipash cada unomanmi alita rurashcacunamandaca alicunatallata Jehová* Diosca tigrachinga. 9  Esclavocunapa amocuna, quiquingunapa esclavocunataca aligutami tratana capanguichi. Paicunataca na amenazajunachu capanguichi. Porque quiquingunaca alimi yachapanguichi, tanto quiquingunapash como paicunapash chai Amotallatami jahua cielopica charipanguichi. Y paipaca tucuicunami igual can. 10  Cunanga, Taita Dioshuan* shinlli tucushpa catipaichi. Shinallata paipa ushaihuan shinlli tucushpa catipaichi. 11  Shinaca macanajuchun Taita Dios cushca armadurataca* completotami churajuna capanguichi. Shinami Diablopa trampacunapica na urmanguichi. 12  Porque ñucanchi macanajuica na gentecunahuanllu can. Sino jahua cielopi caj demoniocunahuanmi macanajunajunchi. Paicunami yana yana tutashna caj cai mundopa gobernantecuna, autoridadcuna, mandajcuna can. 13  Chaimandami macanajuchun Taita Dios cushca armadurataca completota churajuna capanguichi. Shinami nali punlla chayamujpica aguantai ushapanguichi. Y tucui ima minishtishcata alipacha rurashcamandami shinlli caita ushanguichi. 14  Shinaca, cai macanajuipi shinlli shayarishpa macanajungapaca, cinturondaca ali huatarishcami cana capanguichi. Chai cinturonga cabal yachachishcacunami can. Shinallata pechota tapana jirru chalecotapashmi* churajuna capanguichi. Chai chalecoca alita rurashpa* causanami can. 15  Shinallata tranquilo ali causaimanda parlaj ali villaicunata predicangapami sandaliata churajushcashna cana capanguichi. 16  Chaicunata churajushca jahuapash, fetami shuj jatun escudotashna japina capanguichi. Chaihuanmi Diablo* shitamushca rupajuj tucuilla flechacunataca apagai ushanguichi. 17  Shinallata salvarinapipash pensarijunami capanguichi. Chaipi pensarijunami quiquingunapa umataca shuj cascoshna trancanga. Shinallata, Taita Diospa espíritu santo cushca espadatapashmi japina capanguichi. Chai espadaca Taita Diospa shimimi can. 18  Shinallata Taita Diosta mañajushpaca, Taita Diospa espíritu santo pushachunmi saquina capanguichi. Taita Diostaca rogashpa, tucui clase o tucui laya oraciongunata rurashpami mañana capanguichi. Chaipaca rijcharianshnami causana capanguichi. Y Taita Diospa tucui separashcacunamandami* Taita Diostaca mañajunalla capanguichi. 19  Shinallata ñuca imata ninata yachachunga ñucamandapash mañapanguichi. Shinami ali villaicunamanda parlajuj Taita Dios pacalla charishca secretotaca* na manllashpa villachi ushasha. 20  Taita Diosmi ñucataca ali villaicunata predicachun* cachahuashca. Chai ali villaicunamandami cadenacunahuan huatashca capani. Ñucamanda Taita Diosta mañapanguichi. Shinami ñucaca, imashina villachina cashcashnallata ali villaicunataca na manllashpa villachi ushasha. 21  Ñuca imashina cajta y ñuca imata rurajujtaca, juyashca huauqui Tiquicomi tucuita quiquingunamanga parlapanga. Paica tucui shunguhuanmi ñucanchi Señor Jesustaca sirvijun. 22  Ñucanchicuna imashina cajta quiquinguna yachachun y quiquingunapa shunguta cushichichunmi paitaca cachajupani. 23  Taita Diospash y Señor Jesucristopash ñucanchi huauquicunaman tranquilo causaiguta, shujcunata juyanata, crishpa causanatapash carachunmi munapani. 24  Ñucanchi Señor Jesucristota na tucurina juyaihuan juyajcunataca Taita Dios ninanda juyapachunmi* munapani.

Notacuna

Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi. Cai versiculopi “Kýrios” nishpaca Taita Diosmandapashmi parlajun yarin.
Caipi taitacuna nishpaca “jaricunamandallami” parlajun.
Glosariopi “Jehová” shutita ricupangui.
O “Jehová Diospa yuyaita paicunapi churashpa”.
O “almahuan”. Glosariopi “alma” shimita ricupangui.
Glosariopi “Jehová” shutita ricupangui.
Glosariopi “Jehová” shutita ricupangui.
Griego shimipica “Kýrios” nijunmi. “Kýrios” nishpaca “Señor” nijunmi.
Glosariopi “armadura” shimita ricupangui.
O “corazatapashmi”. Caitaca pechopi ama imapash chayachunmi soldadocunaca churajun carca.
O “justiciata rurashpa”. Glosariopi “justicia” shimita ricupangui.
Griego shimipica “Jatun Nali” nijunmi.
Glosariopi “Taita Dios separashcacuna” shimita ricupangui.
O “secreto sagradotaca”. Glosariopi “secreto sagrado” shimita ricupangui.
O “embajador cachun”. Embajador nishpaca “gobiernopacha cachashca representantetami” shina nijun.
Glosariopi “bondad inmerecida” shimita ricupangui.