Lucas 11:1-54

  • ¿Imashinata mañana canchi? (1-13)

    • Cashna oraciondami rurana canchi (2-4)

  • Taita Diospa espíritu santopa ayudahuanmi demoniocunataca gentecunamanda llujchirca (14-23)

  • Gentecunaman shuj demonio cutin tigrajpica ¿imata pasan? (24-26)

  • Ciertopacha cushijunaca ¿imata can? (27, 28)

  • Jonashuan ima pasashca milagro (29-32)

  • Ñavica cuerpopa michagushnami can (33-36)

  • Ñaupaman pushaj runacuna nali cashcatami Jesusca ricuchin (37-54)

11  Shuj viajeca Taita Diostami Jesusca mañajurca. Taita Diosta mañashpa ña tucuchijpimi, paipa discipulocunapuramanda shuj runaguca nirca: “Señor Jesús, imashinami Juanga paipa discipulocunaman mañanata yachachirca, shinallatami ñucanchimanbash imashina mañanata quiquin yachachichun munapanchi”. 2  Chaimi Jesusca nirca: “Taita Diosta mañajushpaca cashnami nina canguichi: ‘Ñucanchi Taitalla, quiquinba shutiguca santificado* cachun. Quiquinba Gobiernopash shamuchun. 3  Cada punlla ñucanchi minishtishca micunagutaca cai punllagupash carahuai. 4  Imashinami ñucanchita nalita rurajcunata* perdonashcanchi, shinallata ñucanchi pecadocunatapash perdonapangui. Ñucanchicuna ima tentacionbi urmachunbash ama saquihuanguichu’”. 5  Chai jipaca paicunataca nircami: “Cangunapuramanda maijanbash chaupi tuta shuj amigopaman rishpa nishcanguichiman: ‘Quimsa tandaguta mañachihuai. 6  Caru llactamanda shuj amigomi ñuca huasiman chayamushca. Paiman imaguta caranatapash na charipanichu’. 7  Shina nijpica paica huasi ucumandaca nishcanman: ‘Ama molestajuhuaichu. Ñucapash, ñuca huahuacunapash ñami puñunajunchi, pungupash ñami llavehuan vichashca.* Canman imaguta carangapapash na jatarita ushanichu’ nishpa. 8  Cangunataca ninimi: Cangunapa amigo cashpapash, cangunaman imagutapash caranamandallaca na chaupi tuta jataringachu. Shinapash, cutin cutin mañajushcamandami can imata minishtijushcata carangapaj jataringa. 9  Shinallata cangunataca ninimi: mañashpa catichi, Taita Diosca carangami. Mascashpa catichi, taringuichimi. Punguta huactachishpa catichi, punguca pascaringami. 10  Porque mañajcunaca chasquingami y mascajcunapash taringami. Punguta huactachijcunapapash, punguca pascaringami. 11  Shinallata maijan taitata, paipa huahuagu shuj pescadoguta carahuai nijpica ¿shuj millai culebrata caranman? 12  Cutin ¿pita shuj lulunguta mañajpica, shuj alacranda caranman? 13  Cangunaca pecadorcuna cashpapashmi cangunapa huahuacunamanga ali cosasgucunata caranata yachanguichi. Shinaca ¿nachu jahua cielopi cangunapa Taita Dioscarin, canguna mañajpica espíritu santota caranga?” nircami. 14  Chai jipami, na parlaita ushajuj runagumanda Jesusca shuj demoniota* llujchirca. Chaimi chai runaguca cutin parlaita usharca. Chaita ricushpami ashtaca gentecunaca manllarishpa quidarca.* 15  Shinapash chai gentecunapuramanda huaquingunaca ninajurcami: “Paica demoniocunata mandaj Diablopa* ushaihuanmi demoniocunata llujchijun” nishpa. 16  Cutin shujcunaca, Jesusta pandachingapaj munashpami, Taita Diospa shutipi shuj milagrota rurayari ninajurca. 17  Paicuna imata pensanajujta yachashpami Jesusca nirca: “Maijan llactapi cashpapash paicunapura contrarishpaca, chai llactaca chingangami. Familia ucupipash paicunapura contrarishpaca tucuringami. 18  Shinallata, Diablollata* Diablota llujchishpaca, paipa contrallatami tucujunman. Shina rurashpaca, mandashpa catitaca na ushanmanllu. Cangunaca ninguichimi, paica Diablopa* poderhuanmi demoniocunataca llujchijun nishpa. 19  Shinaca Diablopa* ushaihuan demoniocunata ñuca llujchijujpica ¿pipa ushaihuanda cangunapa discipulocunaca demoniocunata llujchinajun? Chaimandami cangunapa rimashcacuna nali cashcataca, cangunapa discipulocunallata ricuchinga. 20  Cutin, Taita Diospa espíritu santopa* poderhuan demoniocunata ñuca llujchijushca cajpica, Taita Diospa Gobierno caipi cajpipash na cuenta japishcatami ricuchinajunguichiman. 21  Shuj shinlli runa espadahuan y escudohuan shayarishpa paipa huasita cuidajujpica, pipash paipa charishca cosascunataca na shuai ushangachu. 22  Pero shuj ashtahuan shinlli runa shamushpa mishashpaca, pai charishca cosascunata cuidangapaj charijushca espadata y escudota quichushpami, paipa cosascunataca shuashpa shujcunahuan partiringa. 23  Na ñuca lado cajcunaca ñucapa contrami can. Shuj gentecuna ñucapaman shamuchun ñucata na ayudajcunaca, gentecuna ama ñucapaman quimirichunmi caruyachinajun. 24  ”Shinallata, shuj runamanda shuj demonio* llujshishpaca, chaquishca y shitashca pushtucunata rishpami maipi quidanata mascan. Shinapash maipi quidanata na tarishpami nin: ‘Ñuca maipi causajushca runapamanllata tigrashalla’ nishpa. 25  Chaiman tigrashpaca fichashca, juyailla huasishna cajtami chai runataca ricun. 26  Chaita ricushpami chai demonioca, paita yali millai 7 demoniocunatapash apangapaj rin. Chai runapaman yaicushpami paicunaca chaipi causangapaj quidan. Shinami chai runapa causaica punda causajushcatapash yali naliman tigran”. 27  Jesús shina nijujpillatami, gentecunapuramanda shuj huarmiguca shinllita nirca: “Quiquinda ungushpa chuchuchishca huarmiguca ninanda cushijuchun”. 28  Shinapash Jesusca nircami: “Na shinachu can. Taita Diospa shimita uyashpa pactachijcunami ashtahuan cushijun” nirca. 29  Ashtaca gentecuna paipa muyundipi tandanajujpimi paica ni callarirca: “Cai tiempopi gentecunaca* nalicunami can. Imapash milagrota ricungapami munanajun. Pero ima milagrotapash na ricungachu. Profeta Jonashuan ima pasashca milagrotallami ricunga. 30  Porque imashinami profeta Jonasca Nínive llactapi gentecunapaca shuj señalshna carca, shinallatami Runapa Churica* cai tiempopi causanajuj gentecunapaca* shuj señalshna canga. 31  Seba llactamanda reinaca Juicio Punllapi* cai tiempopi gentecunahuan* causarishpami, paicuna culpata charishcata ricuchinga. Porque paica, Salomonba alipacha yachajushca shimicunata uyangapami, caru caru llactamanda shamurca. Pero ñucaca Salomondapash yalimi cani. 32  Juicio Punllapica* Nínive llactamanda gentecunaca cai tiempopi gentecunahuanmi* causaringa. Shinami Nínive llactamanda gentecunaca cai gentecuna culpata charishcata ricuchinga. Porque Nínive llactamanda gentecunaca Jonás predicashcata uyashpami arripintirirca. Pero ñucaca Jonastapash yalimi cani. 33  Micha lamparaguta prindishca jipaca, nipipash na pacalla pushtupica churanllu. Tazahuanbash na tapanllu. Sino huasi ucuman yaicujcunata punchayachichunmi, micha lamparagutaca meza jahuapi churan. 34  Canba ñavica cuerpopa michagushnami can. Canba ñavi ali ruraicunatalla ricujujpica* canba tucuilla cuerpomi michagushna punchapamba canga. Pero canba ñavi envidiashpa ricujujpica* canba cuerpoca yana yana tutashnami canga. 35  Shinaca canbi tiaj michagu ama yana yana tutashna tucuchunmi, cuidadota charina cangui. 36  Ashtahuangarin, canba tucuilla cuerpo brillashpa na imapash yana yana tutashna cajpica, shuj lamparagu paipa michahuan punchayachijpishnami tucuilla cuerpo brillajunga”. 37  Jesús chaita nishca jipallami, shuj fariseoca micungapaj invitarca. Chaimi Jesusca chai huasiman yaicushpa micungapaj tiarirca. 38  Shinapash micungapaj maquita na maillarijpimi chai fariseoca manllarishpa Jesustaca ricujurca. 39  Chaimi Señor Jesusca paitaca nirca: “Fariseocuna cangunaca jahualla maillashca, ucumanga mapa copashna, mapa platoshnami canguichi. Cangunapa shungupica shuana munaicunahuan, nalita rurana munaicunahuan jundami canguichi. 40  Juizu illacuna ¿nachu Taita Diosca ñucanchicuna canllaman imashina cajtapash y shungu ucupi imashina cajtapash paillata rurashca? 41  Ashtahuangarin, pobre gentegucunata ayudashpaca* tucui shunguhuanmi ayudana canguichi. Shina rurashpami, tucuipi limpio canguichi. 42  Fariseocuna aij imachari tucunguichi. Cangunaca menta yuramanda, rudamanda, shuj plantagucunamandapashmi, diezmota* cunata yachanguichi. Shinapash, Taita Dioshna juyanata, Taita Dioshna alita ruranatapash* ladomanmi saquishcanguichi. Mentamanda, rudamanda y shuj plantagucunamandapash diezmotaca cunami carcanguichi. Pero Taita Dioshna juyanata, Taita Dioshna alita ruranataca na ladoman saquinachu carcanguichi. 43  Fariseocuna aij imachari tucunguichi. Porque cangunaca sinagoga huasicunapica ñaupa asientocunapi* tiarinatami gushtanguichi. Plazacunapipash gentecuna saludachunmi munanguichi. 44  Cangunaca aij imachari tucunguichi. Porque cazi ñana ricurinajuj chai bovedacunashnami* canguichi. Chaimi gentecunaca chai jahuata sarushpa yalinajushpapash na yachan”. 45  Shina nijpimi Moisesman Cushca Leyta alipacha yachajushca runaca nirca: “Yachachij, shina nishpaca, ñucanchitapashmari rimajungui”. 46  Chaimi Jesusca nirca: “Moisesman Cushca Leyta alipacha yachajushca runacunapash, aij imachari tucunguichi. Porque cangunapa mandashcacunaca shuj llashaj quipishnami can. Chaitami gentecunapa rigrapi churanshna churanajunguichi. Pero cangunaca shuj dedohuanllapash na tacaringuichichu. 47  ”Cangunaca aij imachari tucunguichi. Porque profetacunapa bovedacunatami ruranguichi. Pero cangunapa punda taitacunami paicunataca huañuchirca. 48  Cangunapa punda taitacuna imata rurashcata ali yachashpapashmi, chai rurashcacunataca alicachishpa o alitashna ricunguichi. Paicunaca profetacunataca huañuchishpami saquirca. Pero cangunaca chai profetacunapa bovedacunatami ruranajunguichi. 49  Shina cajpimi, Taita Diosca alipacha yachashpa* nishcarca: ‘Ñucaca profetacunata, apostolcunatami paicunapamanga cachasha. Shinapash huaquingunataca huañuchingami. Cutin shujcunataca catiriashpami llaquichinga. 50  Chaimandami, cai mundo* tiai callarishcamandapacha profetacunapa yahuarta jichashcamandaca, cai tiempopi gentecuna* reclamai tucunga. 51  Abel runagumanda callarishpa, Zacariascamanmi huañuchirca. Zacariastaca Taita Diospa templo huasipi tiajuj altar ladopimi huañuchirca’. Cangunataca ninimi, chai runacunapa yahuarta jichashcamandaca cai tiempopi gentecunami* reclamai tucunga. 52  ”Moisesman Cushca Leyta alipacha yachajushca runacuna, aij imachari tucunguichi. Porque cangunami Taita Diosmanda yachajuna llaveta quichunshna gentecuna ama yachajuchun jarcashcanguichi. Cangunapash na yaicurcanguichichu. Yaicunajuj gentecuna yaicuchunbash na saquinajunguichichu” nirca. 53  Chaimanda llujshijpica Leyta yachachijcunapash y fariseocunapash culirashpami, Jesustaca caita chaita tapushpa muyundi shayanajurca. 54  Jesús imatapash nijpica chaihuanllata juchachingapallami shina tapuj tucunajurca.

Notacuna

O “limpio”.
Griego shimipica “dibijcunata” nijunmi.
O “vichicashca”.
O “ayata”.
O “saquirirca”.
Griego shimipica “Beelzebub” nijunmi. Glosariopi “Belcebú” shimita ricupangui.
Griego shimipica “Satanasllata” nijunmi. Satanás nishpaca “napacha cazungapaj munan o contra” nijunmi.
Griego shimipica “Beelzebub” nijunmi. Glosariopi “Belcebú” shimita ricupangui.
Griego shimipica “Beelzebub” nijunmi. Glosariopi “Belcebú” shimita ricupangui.
Griego shimipica “Taita Diospa dedopa” nijunmi.
Griego shimipica “nali ángel” nijunmi.
O “generacionga”.
Glosariopi “Runapa Churi” shimita ricupangui.
O “generacionbaca”.
Glosariopi “Juicio Punlla” shimita ricupangui.
O “generacionhuan”.
Glosariopi “Juicio Punlla” shimita ricupangui.
O “generacionhuanmi”.
Griego shimipica “canba ñavi sencillo cajpica” nijunmi.
Griego shimipica “canba ñavi jatun nali cajpica” nijunmi.
Glosariopi “pobre gentecunapa ayuda” shimita ricupangui.
Glosariopi “diezmo” shimita ricupangui.
O “justiciata ruranatapash”. Glosariopi “justicia” shimita ricupangui.
O “ashtahuan ali asientocunapi”.
O “na imapash señalta charij bovedacunashnami”.
O “sabiduriata charishpa”.
Caipica “Adán y Evapa huahuacunamandami” parlajun.
O “generación”.
O “generacionmi”.