Pușlean-tume?
Sar sicaven le cărămizi cai sas-le arachle ando Babilono purano hai o modo sar sas-le cărde cadala că i Biblia si ciaci?
CODOLA cai roden purane buchia arachle but cărămizi thabarde cai sas-le folosime caște avel vazdino o purano foro Babilon. O Robert Koldewey iech manuș cai rodel puraimata phendea că cadal cărămizi sas-le cărde andel bova „avreal o foro, cai i phuv sas mai lași, hai sas but cașta caște thabaren-le”.
Pala chichiva lila purane, le oficiali babilonieni folosinas cadal bova vi anda iech buchi zurales jiungali. O Paul-Alain Beaulieu, cai sicavel asiriologia ca i Universitatea anda Toronto, phenel: „Chichiva lila babiloniano . . . sicaven că o rege șiolas te aven thabarde code codola cai ci așunenas lestar sau ci sicavenas pachiv caring le buchia sfânto”. Pe iech lil andal ghiesa le regesche Nebucadnețar si scriime le dumes cai aven: „Te aven chosle cu sea, te aven thabarde, te aven pecle, . . . te aven șiudine ando bov . . . lengo thuv te vazdel-pe caring o cerii, te arachen pengo sfârșito andi iag cai thabol zurales”.
Cadala anen ande amari goghi le dumes cai sile scriime ando Daniel, capitolo 3. Code phenel-pe că o rege Nebucadnețar vazdea iech bari statuia anda sumnacai pi ciarlin Dura, avreal o foro Babilon. Trin tărne evrei, Șadrac, Meșac hai Abed-Nego, ci camle te den cianga angla i statuia. Astardo holiatar, o Nebucadnețar dea i porunca ca le tărne te aven șiudine ande iech bov cai sas-lo tachiardo „efta-var mai but sar aver data”. Tha iech zuralo îngero le Iehovasco scăpisardea-le catar o merimos. (Dan. 3:1-6, 19-28)
Vi le cărămizi arachle po than cai sas o foro Babilon sicaven că i relatarea biblico si ciaci. Pe but anda cadala si scriime așarimata anda o rege. Pe iech anda lende daisaras te citisaras: „Nebucadnețar, o rege anda Babilono . . . O palato cai me, o baro rege, vazdem-les . . . Mânre șiave te rain ande leste anda sea o timpo”. Cadaia ameal zurales but soia si scriime ando Daniel 4:30, cai o Nebucadnețar așardea-pe cadea: „Ci si cado o baro Babilono, cai me vazdem-les sar chăr regalo prin mânro zuralimos hai andi gloria mânre barimaschi?”.