Иов 38:1—41

38  Тогда Иегова ответил Ио́ву из бури+:   — Кто это сомневается в правильности моих решенийИ говорит, не имея знания?+   Приготовься, как сильный человек. Я буду тебя спрашивать, а ты отвечай.   Где ты был, когда я закладывал основание земли?+ Скажи, если знаешь, как это происходило.   Знаешь ли ты, кто установил её размерыИ кто протянул по ней мерный шнур?   На чём стоят её опорыИ кто заложил её краеугольный камень+,   Когда все утренние звёзды+ восклицали от радостиИ все сыновья Бога*+ громогласно ликовали?   Кто запер воротами море+,Когда оно вырывалось из утробы,   Когда я одел его в облакаИ обернул* непроглядной тьмой, 10  Установил для него границы,Поставил двери с засовами+ 11  И сказал: «Дойдёшь до этого места, но не дальше,Здесь предел для твоих гордых волн»?+ 12  Давал ли ты когда-нибудь повеление утруИли указывал рассвету его место+, 13  Чтобы он взялся за края землиИ стряхнул с неё злодеев?+ 14  Она преображается, как глина под печатью,Расцвечивается, как узорчатая одежда. 15  Но у злодеев отнят их свет,И их поднятая рука сломана. 16  Спускался ли ты к источникам моря,Исследовал ли водные глубины?+ 17  Видел ли ты ворота смерти+Или ворота кромешной тьмы*?+ 18  Охватил ли ты разумом просторы земли?+ Скажи, если ты всё это знаешь. 19  Где жилище светаИ где обитает темнота?+ 20  Можешь ли ты довести их туда, где они живут,Узнать пути к их дому? 21  Может, ты это знаешь, потому что тогда уже родилсяИ число твоих лет велико? 22  Входил ли ты в хранилища снега+И видел ли хранилища града?+ 23  Я припас их на время бедствия,На день битвы и войны+. 24  Откуда распространяется свет*И откуда дует на землю восточный ветер?+ 25  Кто прорубил протоки для ливняИ проложил путь для грозовой тучи+, 26  Чтобы дождь шёл там, где никто не живёт,В пустыне, где нет людей+, 27  Чтобы напоить разорённую бурей землюИ чтобы проросла трава?+ 28  Есть ли у дождя отец+И кто рождает капли росы?+ 29  Из чьей утробы выходит лёдИ кто рождает небесный иней+, 30  Когда поверхность воды становится словно каменьИ глубокие воды покрываются льдом?+ 31  Можешь ли ты связать верёвки созвездия Ки́ма*Или развязать шнуры созвездия Кеси́ль*?+ 32  Можешь ли вывести созвездие* в срокИли повести созвездие Ас* с его сыновьями? 33  Знаешь ли ты законы, управляющие небом+,И можешь ли дать им* власть над землёй? 34  Можешь ли ты дать повеление облакам,Чтобы на тебя хлынули потоки воды?+ 35  Можешь ли ты послать молнии? Придут ли они к тебе и скажут: «Вот мы»? 36  Кто вложил мудрость в облака*+И наделил разумом небесные явления*?+ 37  Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака,Или кто может опрокинуть небесные сосуды с водой+, 38  Чтобы пыль стала жидкой грязьюИ комья земли начали слипаться? 39  Можешь ли ты поймать добычу для льваИ накормить молодых львов+, 40  Когда они сидят в своих логовахИли лежат в засаде? 41  Кто даёт пищу ворону+,Когда его птенцы взывают к Богу о помощиИ бродят, не находя пропитания?

Сноски

Евр. выражение, обозначающее ангелов.
Или «запеленал».
Или «тени смерти».
Или, возможно, «молния».
Возможно, звёздное скопление Плеяды в созвездии Тельца.
Возможно, созвездие Орион.
Букв. «Маззаро́т». Во 2Цр 23:5 родственное слово во мн. ч. обозначает зодиакальные созвездия.
Возможно, созвездие Большая Медведица.
Или, возможно, «Богу».
Или, возможно, «в человека».
Или, возможно, «наделил пониманием разум».

Комментарии

Медиаматериалы