Daniel 3:1-30

  • Yanda ti lor ti Gbia Nébucadnezzar (1-7)

    • Lo hunda ti tene a voro yanda ni (4-6)

  • A tene aHébreu ota ake ti mä yanga (8-18)

    • “E yeke sara na anzapa ti mo ni ape” (18)

  • A bi ala na yâ ti four ti wâ (19-23)

  • A zi ala na yâ ti wâ ni na lege ti miracle (24-27)

  • Gbia ni agonda Nzapa ti aHébreu ni (28-30)

3  Gbia Nébucadnezzar aleke mbeni statue ti lor so yongo ni na nduzu ayeke coudée 60* nga largeur ni ayeke coudée 6.* Lo zia ni na yâ ti kpangbala ndo ti Dura na yâ ti kodro-komanda ti Babylone.  Na pekoni, Gbia Nébucadnezzar atokua ndo ti iri asatrape, apréfet, agouverneur, awawango, azo ti batango nginza, ajuge, aturugu ti lapolice nga na akota zo kue ti akodro-komanda ti ga na matanga ti fango na azo statue so Gbia Nébucadnezzar azia na nduzu.  Tongaso asatrape, apréfet, agouverneur, awawango, azo ti batango nginza, ajuge, aturugu ti lapolice nga na akota zo kue ti akodro-komanda abungbi ndali ti matanga ti fango na azo statue so Gbia Nébucadnezzar azia na nduzu. Ala luti na gbele statue ni.  Zo ti tongo mbela ni asara tënë na kota go, atene: “Azo nde nde, azo ti amara nde nde nga na azo ti ayanga ti kodro nde nde, a mû yanga na ala ti tene,  na ngoi so ala mä totongo ti didi, ti flûte, ti harpe, ti ye ti mozoko so ayeke na kamba, ti kota flûte nga na ti tanga ti aye kue ti pikango na mozoko, ala kuku ala voro statue ti lor so Gbia Nébucadnezzar azia na nduzu.  Zo kue so akuku avoro statue ni pëpe, a yeke bi lo hio na yâ ti four so amû wâ ngangu.”+  Tongaso, na ngoi so azo kue amä totongo ti didi, ti flûte, ti harpe, ti ye ti mozoko so ayeke na kamba, ti kota flûte nga na ti tanga ti aye kue ti pikango na mozoko, azo nde nde kue, azo ti amara nde nde kue nga na azo ti ayanga ti kodro nde nde kue akuku avoro statue ti lor so Gbia Nébucadnezzar azia na nduzu.  Na ngoi ni so, ambeni zo ti Chaldée aga abi tënë na li ti* aJuif.  Azo ni atene na Gbia Nébucadnezzar: “Gbia, e ye mo ngbâ na fini lakue lakue. 10  Gbia, mo wani mo mû yanga ti tene zo kue so amä totongo ti didi, ti flûte, ti harpe, ti ye ti mozoko so ayeke na kamba, ti kota flûte nga na ti tanga ti aye kue ti pikango na mozoko, lo doit ti kuku lo voro statue ti lor. 11  Mo tene nga so zo kue so akuku avoro statue ni pëpe, a yeke bi lo na yâ ti four so amû wâ ngangu.+ 12  Me ambeni Juif ayeke dä so mo zia ala na ndö ti kodro-komanda ti Babylone: Shadrak, Méshak na Abednégo.+ Gbia, akoli so asara sanka ti tënë so mo tene. Ala yeke sara na anzapa ti mo pëpe nga ala ke ti voro statue ti lor so mo zia na nduzu.” 13  Na mango tënë so, ngonzo agbu Nébucadnezzar ngangu, na lo mû yanga ti tene a ga na Shadrak, Méshak na Abednégo na gbele lo. Tongaso, a mû akoli so a ga na ala na devant ti gbia. 14  Nébucadnezzar atene na ala: “Shadrak, Méshak na Abednégo, a yeke tâ tënë so ala yeke sara na anzapa ti mbi ape?+ Nga ala ke ti voro statue ti lor so mbi zia na nduzu so? 15  Ti fadeso, ala yeke mä totongo ti didi, ti flûte, ti harpe, ti ye ti mozoko so ayeke na kamba, ti kota flûte nga na ti tanga ti aye kue ti pikango na mozoko. Tongana ala yeda ti kuku ti voro statue so mbi sara, a yeke nzoni. Me tongana ala ke ti voro ni, a yeke bi ala fafadeso na yâ ti four so amû wâ ngangu, na nzapa wa la alingbi ti zi ala na maboko ti mbi?”+ 16  Shadrak, Méshak na Abednégo akiri tënë na gbia, atene: “Gbia Nébucadnezzar, e yeke pëpe na bezoin ti kiri tënë na mo na ndö ti tënë so. 17  Gbia, tongana a bi e na yâ ti four so amû wâ ngangu, Nzapa ti e so e yeke sara na lo alingbi ti zi e na yâ ni nga ti zi e na maboko ti mo.+ 18  Me même tongana lo sara ni pëpe, gbia, zia mo hinga so e yeke sara na anzapa ti mo ni pëpe nga e yeke voro pëpe statue ti lor so mo zia na nduzu so.”+ 19  Ngonzo agbu Nébucadnezzar ngangu na terê ti Shadrak, Méshak na Abednégo, a sara si lê ti lo abe* na terê ti ala, na lo mû yanga ti tene a chauffé four ni fani mbasambala ahon ti so a yeke chauffé ka na ni. 20  Lo mû yanga na ambeni ngangu koli na popo ti aturugu ti lo ti kanga Shadrak, Méshak na Abednégo na akamba na ti bi ala na yâ ti four ni. 21  Tongaso, a kanga akoli so na kamba, atâa so anengo bongo ti ala, abongo ti ala, akpoto ti ala nga na tanga ti abongo kue so ala yü angbâ na terê ti ala. A bi ala na yâ ti four ni so amû wâ ngangu. 22  Teti so yanga so gbia amû ayeke ngangu mingi nga four ni achauffé ngangu ahon ti so a yeke sara ka, a yeke akoli so ague na Shadrak, Méshak na Abednégo ti bi ala na yâ ti four ni la wâ ni agbi ala. 23  Âdu ti akoli ota so, Shadrak, Méshak na Abednégo, ala tï na yâ ti four ni na kamba ni na terê ti ala. 24  Mo ye ti bâ, mbeto ahon ndö ti Gbia Nébucadnezzar, na hio lo londo na nduzu, lo hunda akota zo ti kodro, lo tene: “E kanga fade akoli ota la e bi ala na yâ ti four so ape?” Ala kiri tënë na gbia, atene: “En, gbia, a yeke tongaso.” 25  Lo tene: “Ala bâ! Mbi bâ akoli osio la ayeke tambela na milieu ti wâ ni, kamba ayeke na terê ti ala pëpe nga ye oko asara ala pëpe. Osio zo ni akpa mbeni molenge ti anzapa.” 26  Nébucadnezzar apusu nduru na yanga-da ti four ni na lo tene: “Shadrak, Méshak na Abednégo, ala awakua ti Nzapa so ayeke na nduzu na ndö ti aye kue,+ ala sigi ala ga ge!” Shadrak, Méshak na Abednégo asigi na milieu ti wâ ni. 27  Asatrape, apréfet, agouverneur nga na azo ti gbia so ayeke akota zo so abungbi na ndo ni so+ abâ so wâ asara ye oko na* akoli so pëpe.+ Mbeni kuä ti li ti ala oko agbi pëpe, nengo bongo ti ala abuba pëpe nga fion ti wâ afun na terê ti ala pëpe. 28  Nébucadnezzar atene: “Zia a sepela Nzapa ti Shadrak, ti Méshak na ti Abednégo+ so atokua ange ti lo na lo zi awakua ti lo. Ala zia bê ti ala na lo na ala ke yanga so gbia amû. Ala yeke nduru ti kui ahon ti voro wala ti sara na mbeni nzapa nde na Nzapa ti ala.+ 29  Ni la mbi mû yanga ti tene zo kue, atâa mara ti lo wala yanga ti kodro ti lo ayeke so wa, so atene mbeni tënë na terê ti Nzapa ti Shadrak, ti Méshak na ti Abednégo, a yeke dë amaboko na agere ti lo, nga da ti lo ayeke ga kabinë ti azo kue,* ndali ti so mbeni nzapa so alingbi ti zi zo tongana ti Nzapa so ayeke dä pëpe.”+ 30  Na pekoni, gbia amû na Shadrak, Méshak na Abednégo ambeni kota ndo* na yâ ti kodro-komanda ti Babylone.+

Akete tënë na terê ni

Mètre 27 tongaso. Bâ na B14.
Mètre 2,7 tongaso. Bâ na B14.
Wala “apa.”
Wala “bango ndo ti lo achangé biani biani.”
Wala “ayeke na ngangu na ndö ti.”
A lingbi nga ti tene “ando ti tukungo saleté dä; ando ti sarango puru ti anyama.”
Na Hébreu: “gbia asara si aye ti ala amaï.”