Ezekiel 14:1–23
14 Nekateri izraelski starešine so prišli in se usedli pred mene.+
2 Nato mi je Jehova rekel:
3 »Sin človekov, ti ljudje vztrajno častijo svoje nagnusne malike* in nastavljajo oviro*, zaradi katere ljudje grešijo. Ali naj potem pustim, da me sprašujejo za nasvet?+
4 Zato jim reci: ‚Vrhovni gospod Jehova govori takole: »Če Izraelec vztrajno časti svoje nagnusne malike in nastavlja oviro*, zaradi katere ljudje grešijo, potem pa pride k preroku po nasvet, mu bom jaz, Jehova, odgovoril v skladu s tem, kar si zasluži, ker časti mnogo nagnusnih malikov.
5 Izraelcem bom srce napolnil s strahom, ker so me vsi zapustili in častijo svoje nagnusne malike.«‘+
6 Zato Izraelcem povej: ‚Vrhovni gospod Jehova pravi takole: »Vrnite se k meni in pustite svoje nagnusne malike, odpovejte se vsem svojim odvratnim običajem!+
7 Če se namreč Izraelec ali tujec, ki živi v Izraelu, odvrne od mene, če vztrajno časti svoje nagnusne malike in nastavlja oviro*, zaradi katere ljudje grešijo, potem pa pride k preroku po nasvet,+ mu bom jaz, Jehova, osebno odgovoril.
8 Zavrgel bom tega človeka. To, kar mu bom naredil, bo drugim v svarilo in o njem bodo govorili s prezirom*. Usmrtil ga bom.*+ In takrat boste morali spoznati, da sem jaz Jehova.«
9 »Če pa je prerok zaveden in prerokuje, vedite, da sem jaz, Jehova, zavedel tega preroka.+ Proti temu preroku bom uporabil svojo moč in ga usmrtil, da ne bo več del mojega ljudstva, Izraelcev.
10 Vsi bodo nosili posledice svojega greha. Greh tistega, ki povprašuje, bo enak grehu preroka.
11 Tako se Izraelci ne bodo več oddaljevali od mene in se ne bodo več onečaščali z vsemi svojimi prestopki. Takrat bodo moje ljudstvo, jaz pa bom njihov Bog,«+ govori Vrhovni gospod Jehova.‘«
12 Jehova je spet spregovoril z menoj:
13 »Sin človekov, če bi katera dežela grešila proti meni, tako da bi mi bila nezvesta, bi uporabil svojo moč proti njej in ji uničil vse zaloge hrane*.+ V deželo bi poslal lakoto+ ter iz nje iztrebil ljudi in živali.«+
14 »‚Tudi če bi bili v njej ti trije možje – Noe,+ Daniel+ in Job+ – bi zaradi svoje pravičnosti lahko rešili samo sebe,‘+ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova.«
15 »‚Ali pa recimo, da bi v deželo spustil krvoločne zveri, da bi pobile njene prebivalce* in bi postala puščava, skozi katero iz strahu pred temi zvermi ne bi nihče hodil.+
16 Prisegam pri samem sebi,‘ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova, ‚da tudi če bi bili v deželi ti trije možje, ne bi mogli rešiti ne svojih sinov ne svojih hčera, ampak bi lahko rešili samo sebe, dežela pa bi se spremenila v puščavo.‘«
17 »‚Ali pa recimo, da bi nad tisto deželo poslal meč+ in rekel, naj gre meč skozi deželo ter iz nje iztrebi ljudi in živali.+
18 Prisegam pri samem sebi,‘ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova, ‚da tudi če bi bili v deželi ti trije možje, ne bi mogli rešiti ne svojih sinov ne svojih hčera, ampak bi lahko rešili samo sebe.‘«
19 »‚Ali pa recimo, da bi nad tisto deželo poslal kugo+ in bi nanjo izlil svojo jezo, tako da bi v njej prišlo do velikega prelivanja krvi in da bi bili iz nje iztrebljeni ljudje in živali.
20 Prisegam pri samem sebi,‘ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova, ‚da tudi če bi bili v deželi Noe,+ Daniel+ in Job,+ ne bi mogli rešiti ne svojih sinov ne svojih hčera, ampak bi zaradi svoje pravičnosti lahko rešili samo sebe.‘«+
21 »Zato jaz, Vrhovni gospod Jehova, govorim takole: ‚Vse to se bo zgodilo, ko bom nad Jeruzalem poslal štiri kazni*+ – meč, lakoto, krvoločne zveri in kugo+ – da bi iz njega iztrebil ljudi in živali.+
22 Toda v njem bodo nekateri preživeli in bodo odpeljani od tam+ skupaj s svojimi sinovi in hčerami. Prišli bodo k vam. Ko boste videli njihovo vedenje in njihova dejanja, ne boste več žalostni zaradi nesreče, ki jo bom poslal nad Jeruzalem, ne boste več žalostni zaradi tega, kar mu bom naredil.‘«
23 »‚Ko boste videli njihovo vedenje in njihova dejanja, ne boste več žalostni. Vedeli boste, da nisem nič od tega, kar sem naredil temu mestu, naredil brez razloga,‘+ govorim jaz, Vrhovni gospod Jehova.«
Opombe
^ Hebrejski izraz, ki se prevaja z »nagnusni maliki«, se zdi soroden besedi za »iztrebke« in se uporablja za izražanje zaničevanja.
^ Ali »kamen spotike«.
^ Ali »kamen spotike«.
^ Ali »kamen spotike«.
^ Ali »Iztrebil ga bom iz svojega ljudstva«.
^ Ali »in v pregovor«.
^ Dobesedno »zlomil krušne palice«. Morda se nanaša na palice, na katerih so hranili venčaste hlebce.
^ Ali »jo oropale otrok«.
^ Ali »štiri pogubne sodbe«.