Preskoči na vsebino

3. JUNIJ 2022
BENIN

Matejev evangelij izšel v fonščini

Matejev evangelij izšel v fonščini

Brat Sylvain Bois, član podružničnega odbora v Beninu, je 29. maja 2022 objavil elektronski izid Svetega pisma – dobra novica po Mateju v fonščini. Vnaprej posnet program si je ogledalo okoli 7000 oznanjevalcev in drugih. Tiskana izdaja naj bi bila na voljo do decembra 2023.

Čeprav so bili v fonščini pred tem izidom na voljo tudi drugi prevodi, je v njih izpuščeno Božje ime. Poleg tega je mnogo besednih zvez v teh Biblijah netočno prevedenih. So tudi zelo drage in nekateri trgovci jih nočejo prodajati Jehovovim pričam.

V tem zadnjem prevodu Matejevega evangelija pa je pomen točen in je v skladu z vsebino originala. V Mateju 10:28 na primer piše: »Ne bojte se tistih, ki lahko ubijejo telo, duše pa ne morejo ubiti.« Podčrtna opomba k tej vrstici pojasnjuje, da beseda »duša« v prvotnem jeziku pravzaprav pomeni »upanje na ponovno življenje«. Takšne opombe bodo pomagale oznanjevalcem, ko bodo ljudi poučevali o Svetem pismu.

Dislocirana prevajalska pisarna v mestu Abomey v Beninu, kjer se prevaja v fonščino.

Brat Palle Bjerre, član podružničnega odbora v Beninu, pravi: »V naših publikacijah je navedenih veliko vrstic iz Matejevega evangelija. Ta točni prevod Matejevega evangelija bo v veliko pomoč pri oznanjevanju dobre novice in poučevanju ljudi. Za ta prevod svetopisemske knjige se zahvaljujemo Jehovu in marljivemu prevajalskemu timu.«

Prepričani smo, da bo ta prevod pomagal bratom in sestram, ki govorijo fonščino, da se bodo še bolj zbližali z Jehovom in pri tem pomagali tudi drugim. (Matej 5:3)