Псалми 37:1-40
Давидов псалам.
א [алеф]
37 Немој бити узнемирен* због оних који чине зло,немој завидети онима који чине неправду.+
2 Они ће као трава брзо увенути,+увенуће као млада, зелена трава.
ב [бет]
3 Уздај се у Јехову и чини добро,+живи мирно у својој земљи и поступај верно.+
4 Нека Јехова буде твоја највећа радост.Тада ће ти он дати што ти срце жели.
ג [гимел]
5 Пусти да те Јехова води*,+ослони се на њега и он ће ти помагати.+
6 Он ће дати да твоја праведност засја као зораи твоја правда као сунце у подне.
ד [далет]
7 Ћути пред Јеховом+и жељно га чекај.
Немој бити узнемирен због човекакоји остварује своје зле замисли.+
ה [хе]
8 Одбаци гнев и одагнај срџбу,+немој се узнемиравати и чинити зло*.
9 Јер зли ће бити уништени,+а они који се уздају* у Јехову поседоваће земљу.+
ו [вав]
10 Још мало и злих више неће бити.+Погледаћеш тамо где су били,а њих неће бити.+
11 Али кротки* ће поседовати земљу+и уживаће у изобиљу мира.+
ז [зајин]
12 Зао човек кује заверу против праведника,+шкргуће зубима кад га види.
13 Али Јехова му се смеје,јер зна да долази дан његове пропасти.+
ח [хет]
14 Зли извлаче мачеве и натежу лукове,да би оборили потлачене и сиромашне,да би побили оне који живе честито.
15 Али њихов мач ће пробости њихово срце,+њихови лукови биће сломљени.
ט [тет]
16 Боље је оно мало што има праведник,него богатство које имају многи зли.+
17 Јер сломиће се руке злима,а Јехова ће подупрети праведнике.
י [ јод]
18 Јехова зна кроз шта пролазе честити*,њихово наследство ће трајати вечно.+
19 Неће се они постидети у време невоље,кад наступи глад, имаће обиље хране.
כ [каф]
20 Али зли ће пропасти,+Јеховини непријатељи увенуће као трава с бујних пашњака,ишчезнуће као дим.
ל [ламед]
21 Зли позајмљује и не враћа,а праведник је великодушан* и дарежљив.+
22 Они које Бог благослови поседоваће земљу,а они које прокуне биће уништени.+
מ [мем]
23 Јехова усмерава* човекове кораке+ако му је његов пут по вољи.+
24 Ако и посрне, неће пасти,+јер га Јехова држи за руку*.+
נ [нун]
25 Био сам млад и остарио сам,али никад нисам видео праведника остављеног,+ни његову децу да просе хлеб.+
26 Он увек радо позајмљује другима,+а његову децу очекују благослови.
ס [самех]
27 Клони се зла и чини добро,+па ћеш живети довека.
28 Јер Јехова воли правдуи неће напустити своје верне слуге.+
ע [ајин]
Они ће довека бити заштићени,+али потомство злих биће уништено.+
29 Праведници ће поседовати земљу+и заувек ће живети на њој.+
פ [пе]
30 Праведникова уста преносе мудрост,а његов језик говори о правди.+
31 У срцу му је закон његовог Бога,+његове ноге неће посртати.+
צ [цади]
32 Зли вреба праведникаи смишља како да га убије.
33 Али Јехова неће дати да праведник падне у руке злога+нити ће дати да га на суду прогласе кривим.+
ק [коф]
34 Уздај се у Јехову и држи се његовог пута.Он ће те узвисити и ти ћеш поседовати земљу.
Кад зли буду уништени,+ ти ћеш то видети.+
ר [реш]
35 Видео сам како се окрутан, зао човекшири као разгранато дрво на тлу на ком је изникло.+
36 Али изненада је нестао и није га више било,+тражио сам га, али га нисам нашао.+
ש [шин]
37 Гледај честитог човека*и посматрај онога ко је праведан,+јер такав човек ће имати будућност пуну мира.+
38 А сви преступници биће уништени,зли немају никакву будућност.+
ת [тав]
39 Праведницима спасење долази од Јехове,+он је њихова тврђава у време невоље.+
40 Јехова ће им помоћи и избавиће их.+
Избавиће их од злих и спашће их,јер они код њега траже уточиште.+
Фусноте
^ Или: „Немој се љутити“.
^ Или: „Повери Јехови своје бриге“.
^ Или можда: „немој се узнемиравати, јер то води само ка злу“.
^ Или: „полажу наду“.
^ Или: „скромни; понизни; благи“.
^ Или: „беспрекорни“.
^ Или: „милостив“.
^ Или: „учвршћује“.
^ Или: „својом руком“.
^ Или: „човека који поступа беспрекорно“.