Isaija 38:1-22
38 U to vreme Jezekija se razboleo i bio je na samrti.+ Tada je prorok Isaija,+ Amosov sin, došao kod njega i rekao mu: „Ovako kaže Jehova: ’Daj potrebne zapovesti svom domu, jer ćeš umreti. Nećeš ozdraviti.‘ “+
2 Na to se Jezekija okrenuo licem prema zidu i pomolio se Jehovi:
3 „Preklinjem te, Jehova, seti se+ da sam ti verno služio i bio ti odan celim srcem+ i činio ono što je dobro u tvojim očima.“ I Jezekija je gorko zaplakao.
4 Tada je Jehova rekao Isaiji:
5 „Vrati se i reci Jezekiji:+ ’Ovako kaže Jehova, Bog tvog pretka Davida: „Čuo sam tvoju molitvu+ i video sam tvoje suze.+ Evo, produžiću ti život za 15 godina+
6 i izbaviću tebe i ovaj grad iz ruke asirskog kralja i braniću ovaj grad.+
7 Ovo će biti znak od Jehove po kome ćeš znati da će Jehova ispuniti ono što je rekao:+
8 Evo, učiniću da se sunčeva senka koja je pala na Ahazovo stepenište* vrati deset stepenica unazad.“ ‘ “+ Tako se sunce na stepeništu vratilo deset stepenica unazad.
9 Ovo je napisao Judin kralj Jezekija kad se razboleo a zatim ozdravio od svoje bolesti:
10 Rekao sam: „Na polovini svog životamoram da uđem na vrata groba*.
Oduzeće mi se preostale godine.“
11 Rekao sam: „Neću videti Jah*, Jah u zemlji živih.+
Neću više videti ljudekad budem među onima koji su tamo gde sve prestaje da postoji.
12 Moje prebivalište je poput pastirskog šatorakoji je odnesen i uklonjen.+
Svoj život sam namotao kao tkalac platno,biću odsečen kao niti osnove na razboju.
Od jutra do mraka ti mi polako oduzimaš život.+
13 Primirio sam se do jutra.
Kao lav lomiš sve moje kosti,od jutra do mraka ti mi polako oduzimaš život.+
14 Kao čiopa ili drozd*, ja cijučem,+gučem kao golubica.+
Oči su mi se umorile gledajući gore.+
Govorim: ’Jehova, u velikoj sam nevolji.Zaštiti me!*‘+
15 Šta da kažem?
Ono što mi je rekao, to je i učinio.
Do kraja života biću ponizanzbog ovog gorkog iskustva.
16 ’Jehova, od toga* svaki čovek živi,i u tome je i moj život*.
Ti ćeš me izlečiti i sačuvati mi život.+
17 Evo, umesto mira imao sam veliku gorčinu.Ali ti si me toliko voleoda si me sačuvao od jame propasti.+
Bacio si sve moje grehe sebi iza leđa.*+
18 Grob* te neće slaviti,+smrt te neće hvaliti.+
Oni koji u grobnu jamu silaze ne uzdaju se u tvoju vernost.+
19 Živ čovek, samo živ čovek te može slaviti,kao ja danas.
Otac može poučiti svoje sinove o tvojoj vernosti.+
20 Jehova, spasi me!Sviraćemo ti moje pesme na žičanim instrumentima+u tvom domu, Jehova, dokle god budemo živi.‘ “+
21 Isaija je tada rekao: „Donesite oblogu od suvih smokava i stavite je na čir, da ozdravi.“+
22 Jezekija je upitao: „Šta će biti znak da ću ići u Jehovin dom?“+
Fusnote
^ Moguće je da su se te stepenice koristile za računanje vremena, poput sunčanog sata.
^ Ili: „šeola“. Izraz se odnosi na simbolično mesto gde počivaju umrli. Videti Rečnik pojmova.
^ „Jah“ je skraćeni oblik imena Jehova.
^ Ili: „Zauzmi se za mene!“
^ Ili možda: „ždral“.
^ To jest od Božjih reči i dela.
^ Ili: „život mog duha“.
^ Ili: „Uklonio si sve moje grehe da ih više ne gledaš“.
^ Ili: „Šeol“.