Isaija 38:1-22

  • Jezekijina bolest i oporavak (1-22)

    • Pesma zahvalnosti (10-20)

38  U to vreme Jezekija se razboleo i bio je na samrti.+ Tada je prorok Isaija,+ Amosov sin, došao kod njega i rekao mu: „Ovako kaže Jehova: ’Daj potrebne zapovesti svom domu, jer ćeš umreti. Nećeš ozdraviti.‘ “+ 2  Na to se Jezekija okrenuo licem prema zidu i pomolio se Jehovi: 3  „Preklinjem te, Jehova, seti se+ da sam ti verno služio i bio ti odan celim srcem+ i činio ono što je dobro u tvojim očima.“ I Jezekija je gorko zaplakao. 4  Tada je Jehova rekao Isaiji: 5  „Vrati se i reci Jezekiji:+ ’Ovako kaže Jehova, Bog tvog pretka Davida: „Čuo sam tvoju molitvu+ i video sam tvoje suze.+ Evo, produžiću ti život za 15 godina+ 6  i izbaviću tebe i ovaj grad iz ruke asirskog kralja i braniću ovaj grad.+ 7  Ovo će biti znak od Jehove po kome ćeš znati da će Jehova ispuniti ono što je rekao:+ 8  Evo, učiniću da se sunčeva senka koja je pala na Ahazovo stepenište* vrati deset stepenica unazad.“ ‘ “+ Tako se sunce na stepeništu vratilo deset stepenica unazad. 9  Ovo je napisao Judin kralj Jezekija kad se razboleo a zatim ozdravio od svoje bolesti: 10  Rekao sam: „Na polovini svog životamoram da uđem na vrata groba*. Oduzeće mi se preostale godine.“ 11  Rekao sam: „Neću videti Jah*, Jah u zemlji živih.+ Neću više videti ljudekad budem među onima koji su tamo gde sve prestaje da postoji. 12  Moje prebivalište je poput pastirskog šatorakoji je odnesen i uklonjen.+ Svoj život sam namotao kao tkalac platno,biću odsečen kao niti osnove na razboju. Od jutra do mraka ti mi polako oduzimaš život.+ 13  Primirio sam se do jutra. Kao lav lomiš sve moje kosti,od jutra do mraka ti mi polako oduzimaš život.+ 14  Kao čiopa ili drozd*, ja cijučem,+gučem kao golubica.+ Oči su mi se umorile gledajući gore.+ Govorim: ’Jehova, u velikoj sam nevolji.Zaštiti me!*+ 15  Šta da kažem? Ono što mi je rekao, to je i učinio. Do kraja života biću ponizanzbog ovog gorkog iskustva. 16  ’Jehova, od toga* svaki čovek živi,i u tome je i moj život*. Ti ćeš me izlečiti i sačuvati mi život.+ 17  Evo, umesto mira imao sam veliku gorčinu.Ali ti si me toliko voleoda si me sačuvao od jame propasti.+ Bacio si sve moje grehe sebi iza leđa.*+ 18  Grob* te neće slaviti,+smrt te neće hvaliti.+ Oni koji u grobnu jamu silaze ne uzdaju se u tvoju vernost.+ 19  Živ čovek, samo živ čovek te može slaviti,kao ja danas. Otac može poučiti svoje sinove o tvojoj vernosti.+ 20  Jehova, spasi me!Sviraćemo ti moje pesme na žičanim instrumentima+u tvom domu, Jehova, dokle god budemo živi.‘ “+ 21  Isaija je tada rekao: „Donesite oblogu od suvih smokava i stavite je na čir, da ozdravi.“+ 22  Jezekija je upitao: „Šta će biti znak da ću ići u Jehovin dom?“+

Fusnote

Moguće je da su se te stepenice koristile za računanje vremena, poput sunčanog sata.
Ili: „šeola“. Izraz se odnosi na simbolično mesto gde počivaju umrli. Videti Rečnik pojmova.
„Jah“ je skraćeni oblik imena Jehova.
Ili: „Zauzmi se za mene!“
Ili možda: „ždral“.
To jest od Božjih reči i dela.
Ili: „život mog duha“.
Ili: „Uklonio si sve moje grehe da ih više ne gledaš“.
Ili: „Šeol“.