Psalmi 86:1-17
Davidova molitva.
86 Jehova, sagni se i saslušaj me*. Usliši me,jer me nevolje i jad pritiskaju.+
2 Sačuvaj mi život jer sam ti veran.+
Spasi svog slugu, koji se uzda u tebe,jer ti si moj Bog.+
3 Jehova, smiluj mi se,+jer te prizivam po ceo dan.+
4 Razveseli svog slugu,Jehova, jer se tebi obraćam.
5 Ti si, Jehova, dobar+ i spreman da oprostiš,+pun verne ljubavi prema svima koji te prizivaju.+
6 Jehova, saslušaj moju molitvu,poslušaj moje usrdne molbe.+
7 Prizivam te u dan nevolje,+jer ćeš me uslišiti.+
8 Niko među bogovima nije kao ti, Jehova,+nema takvih dela kao što su tvoja.+
9 Svi narodi koje si stvoriodoći će i pokloniće se pred tobom, Jehova,+i slaviće tvoje ime.+
10 Jer ti si velik i činiš čudesna dela,+jedino si ti Bog.+
11 Jehova, pouči me svom putu.+
Živeću po tvojoj istini.+
Daj mi nepodeljeno srce da bih se bojao tvog imena.+
12 Jehova, Bože moj, hvalim te svim srcem+i slaviću tvoje ime doveka,
13 jer velika je tvoja verna ljubav prema menii izbavio si me iz dubine groba*.+
14 Bože, drski ljudi su se okomili na mene,+mnoštvo nasilnika hoće da mi oduzme život,oni ne mare za tebe*.+
15 A ti si, Jehova, Bog milosrdan i samilostan,strpljiv*, pun ljubavi* i vernosti*.+
16 Pogledaj me i smiluj mi se.+
Daj snage svom slugi+i spasi sina svoje robinje.
17 Pokaži na meni svoju dobrotu*,da je vide oni koji me mrze i da se postide.
Jer mi ti, Jehova, pomažeš i tešiš me.
Fusnote
^ Doslovno: „Prigni uho k meni“.
^ Ili: „šeola“. Izraz se odnosi na simbolično mesto gde počivaju umrli. Videti Rečnik pojmova.
^ Ili: „nemaju tebe pred sobom“.
^ Ili: „spor na gnev“.
^ Ili: „verne ljubavi“.
^ Ili: „istine“.
^ Ili: „Pokaži mi znak svoje dobrote“.