Genesis 37:1-36
37 Na so Yakob tan libi na ini a kondre Kanan pe en papa ben e libi fosi leki wan trakondre sma.
2 Disi na a tori fu Yakob.
Na tinaseibi yari nomo Yosef ben abi, di a ben e luku skapu, makandra nanga den manpikin fu Bilha èn fu Silpa, den wefi fu en papa. Ne Yosef go fruteri a papa fu den sortu ogri den brada fu en ben e du.
3 Now a ben de so, taki Israel ben lobi Yosef moro ala den tra manpikin fu en, fu di a ben kisi Yosef di a ben owru kaba. Fu dati ede a meki wan langa krosi gi Yosef, wan moiwan.
4 Di den brada fu Yosef kon si taki den papa ben lobi en moro den alamala, den kisi bita-ati gi en èn den no ben man taki switi nanga en.
5 Bakaten Yosef kisi wan dren èn a fruteri den brada fu en a dren. Dati meki den kisi moro bita-ati gi en.
6 Dan a taigi den: „Grantangi, arki san mi dren.
7 We, wi ben de na gron e tai aleisi na ini bosu. Ne a bosu fu mi opo tanapu. Dan den bosu fu unu go tanapu lontu a bosu fu mi èn den boigi gi a di fu mi.”
8 Den brada fu en taigi en: „Yu wani taigi wi taki yu o tron wi kownu èn taki yu o basi wi?” Na so den dren fu en èn den sani di a ben e taki, meki den kisi moro bita-ati gi en.
9 Baka dati a kisi ete wan dren èn a fruteri den brada fu en a dren. A taki: „Mi kisi ete wan dren. Disi leisi a son, a mun, nanga erfu stari ben e boigi gi mi.”
10 Na so a fruteri en papa nanga den brada fu en a dren. Ne en papa piri-ai gi en. A taigi en: „San na a dren di yu dren? Yu wani taigi mi taki mi, yu mama, nanga yu brada o boigi gi yu nanga wi fesi go na gron?”
11 Dati meki den brada fu en kon dyarusu na en tapu, ma en papa no frigiti san a taki.
12 Now den brada fu en tyari den meti fu den papa go na weigron fu nyan, krosibei fu Sikem.
13 Baka wan pisi ten Israel taigi Yosef: „Den brada fu yu de krosibei fu Sikem e luku den skapu, a no so? Kon meki mi seni yu go na den.” Ne Yosef piki en: „Mi de klariklari fu go!”
14 Sobun, a taigi Yosef: „Mi e begi yu, go luku efu ala sani e go bun nanga den brada fu yu. Go luku fa a e go nanga den meti, dan yu kon fruteri mi.” Na so a seni Yosef gowe fu Hebron-lagipresi. Ne Yosef go na a sei fu Sikem.
15 Bakaten, wan man si Yosef e waka lontu na ini wan weigron. Ne a man aksi en: „San yu e suku?”
16 Yosef taki: „Mi e suku den brada fu mi. Mi e begi yu fu taigi mi pe den e luku den skapu.”
17 A man taigi en: „Den komoto dyaso. Mi yere den e taki: ’Kon meki wi go na Dotan.’” Sobun, Yosef go suku den brada fu en. Te fu kaba a feni den na Dotan.
18 We, a ben de farawe ete di den si taki a e kon. Bifo a doro pe den ben de, den bigin taki nanga makandra fu luku fa den ben o kiri en.
19 Ne den taigi makandra: „Luku! A man di e dren den bigi dren e kon.
20 Kon meki wi kiri en èn trowe en go na ini wan fu den watrapeti. Wi o taki dati na wan ogri meti nyan en. Dan wi o si san o pasa nanga den dren fu en.”
21 Di Ruben yere a tori, a pruberi fu yepi Yosef. Dati meki a taki: „Meki wi no kiri en.”
22 Ruben taigi den tu: „No meki brudu lon. Trowe en go na ini a watrapeti disi di de dyaso na ini a sabana. No du ogri nanga en.” A ben abi na prakseri fu puru Yosef na den anu, so taki a ben kan tyari en go baka na en papa.
23 Sobun, fa Yosef doro na den brada fu en, den puru a langa krosi fu en na en skin, iya, a spesrutu krosi di a ben e weri.
24 Baka dati den teki Yosef trowe go na ini a watrapeti. Na a ten dati a peti ben drei. Watra no ben de na ini.
25 Dan den saka sidon fu nyan. Di den opo den ai luku, den si wan grupu Ismaelsma e kon. Den ben komoto na Gilead. Den ben lai den kameili fu den nanga ladanum-tara, balsem-oli èn bonbuba di e puru tara. Den ben de na pasi e go na Egepte.
26 Ne Yuda taigi den brada fu en: „Sortu wini wi o abi efu wi kiri wi brada èn efu wi kibri a tori?*
27 Kon meki wi seri en gi den Ismaelsma èn meki wi no du ogri nanga en. Te yu luku en bun, dan en na wi brada, wi eigi brudu.”* Sobun, den arki a brada fu den.
28 Di bisnisman fu Midian ben e pasa, den brada fu Yosef hari en puru na ini a watrapeti, dan den seri en gi den Ismaelsma disi gi tutenti pisi solfru. Te fu kaba den man disi tyari Yosef go na Egepte.
29 Bakaten Ruben drai go baka na a watrapeti. Di a si taki Yosef no ben de na ini a watrapeti moro, a priti en krosi, fu di a ben e sari.
30 Di a drai go baka na den tra brada fu en, dan a bari: „A boi no drape moro! San mi o du now?”
31 Ma den brada fu Yosef teki a langa krosi fu en, den srakti wan bokoboko èn den dopu a krosi na ini a brudu.
32 Baka dati den meki sma tyari a spesrutu langa krosi go na den papa, nanga a boskopu: „Disi na san wi feni. Luku efu disi a no a krosi fu yu manpikin.”
33 Di Yakob luku a krosi, a bari: „Na a langa krosi fu mi manpikin! A musu de taki wan ogri meti nyan en! Mi de seiker taki a priti Yosef pisipisi!”
34 Ne Yakob priti den krosi fu en èn a tai rowkrosi na en mindri. Dan a row gi en manpikin wan heri pisi ten.
35 A heri pisi ten dati, den manpikin nanga umapikin fu en ben e du muiti fu trowstu en, ma a no ben wani meki den trowstu en. A ben e taki: „Nanga sari mi o saka go na mi manpikin na ini Grebi.”* Ibri dei Yosef papa ben e krei gi en.
36 Disiten den Midiansma ben seri Yosef gi Potifar na ini Egepte. Potifar ben de wan heihei man na ini na oso fu a kownu fu Egepte. A ben de na edeman fu den waktiman fu Kownu.
Futuwortu
^ Hebrewtongo: „tapu en brudu.”
^ Hebrewtongo: „skin.”
^ Hebrew wortu: syeol. Luku „Moro sani”, nr. 10.