Jeremaia 46:1-28
46 Jehova i gat tok long ol kantri na em i givim dispela tok long profet Jeremaia:+
2 Tok i go long Isip,+ long ami bilong Fero Neko,+ em king bilong Isip. Em i stap long Wara Yufretis na King Nebukatnesar* bilong Babilon i daunim em long Karkemis long namba 4 yia bilong Jehoiakim,+ pikinini man bilong Josaia, king bilong ol Juda. Dispela tok i olsem:
3 “Yupela redim ol liklik hap plang bilong pait* na ol bikpela hap plang bilong pait,Na yupela i go pait.
4 Yupela ol man bilong sindaun long hos, redim ol hos bilong yupela na ron i go.
Yupela putim ol hat kapa bilong yupela na kisim ples bilong yupela.
Sapim ol spia bilong yupela na pasim ol klos pait bilong yupela.
5 ‘Bilong wanem mi lukim ol i pret?
Ol i wok long ranawe, na ol strongpela soldia bilong ol i lus long pait.
Ol i pret na ranawe nabaut, na ol strongpela soldia bilong ol i no tanim na lukluk i go bek.
Samting bilong pretim ol i stap long olgeta hap,’ Jehova i tokaut olsem.
6 ‘Ol man bilong ran spit i no inap ranawe, na ol strongpela soldia i no inap ranawe.
Ol i longlong nabaut na pundaun,Long hap not, long arere bilong Wara Yufretis.’+
7 Husat i wok long kamap bikpela olsem Wara Nail,Na olsem bikpela wara i raf?
8 Ol Isip i kamap bikpela olsem Wara Nail,+Na olsem bikpela wara i raf,Na em i tok, ‘Mi bai go na karamapim olgeta hap bilong graun.
Mi bai bagarapim taun na ol manmeri i stap long en.’
9 Yupela ol hos, yupela ron i go!
Yupela ol karis, yupela spit moa yet!
Yupela ol strongpela soldia i mas i go pait,Yupela ol Kus na Put i save holim ol hap plang bilong pait,+ yupela i mas i go,Yupela ol Lut+ husat i save holim banara,+ yupela i go.
10 “Dispela em de bilong Nambawan Bikpela, Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* em de bilong em long bekim rong bilong ol birua bilong em. Na bainat bai kaikai bodi bilong ol man na dring blut bilong ol na em bai pulap tru. Nambawan Bikpela, Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, bai mekim sakrifais long graun i stap long hap not long Wara Yufretis.+
11 Go long Gileat na kisim balsam,*+O yangpela pikinini meri bilong Isip.
Yu hatwok nating long kisim planti marasin,I no gat wanpela marasin inap oraitim yu.+
12 Ol arapela kantri i harim tok long yu kisim sem,+Na krai bilong yu i inapim graun.
Ol strongpela soldia i bamim ol yet,Na olgeta i pundaun wantaim.”
13 Jehova i givim dispela tok long profet Jeremaia long taim King Nebukatnesar* bilong Babilon i kam bilong pait long kantri Isip. Dispela tok i olsem:+
14 “Tokaut long dispela long Isip, na tokaut long dispela long Mikdol.+
Tokaut long dispela long Nof* na long Tapanes.+
Tok olsem, ‘Kisim ples bilong yupela na redim yupela yet,Long wanem, wanpela bainat bai kaikai olgeta manmeri bilong yupela.
15 Olsem wanem na ol strongpela man bilong yu i no stap moa?
Jehova i subim ol i go daun,Olsem na ol i no sanap strong.
16 Ol i planti tru na ol i wok long pundaun nabaut.
Na ol i tok long ol yet olsem:
“Yumi kirap na yumi go bek long lain bilong yumi na kantri bilong yumi
Long wanem, bainat i mekim save long yumi.”’
17 Ol strongpela man bilong yu i tokaut olsem,‘Fero, king bilong Isip, em man bilong bikmaus nating na hambak
Na em i larim gutpela taim i lus nating.’+
18 King, nem bilong em Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i tokaut olsem, ‘Mi tok tru antap long laip bilong mi yet olsem,‘Em* bai kam na stap olsem Maunten Tabor+ i sanap namel long ol mauntenNa olsem Maunten Karmel+ arere long solwara.
19 O, pikinini meri i stap long Isip,Redim kago bilong yu bilong i go kalabus.
Ol manmeri bai lukim samting i kamap long Nof* na ol bai pret nogut tru;
Paia bai kukim dispela ples* na i no gat man bai stap long en.+
20 Isip i olsem wanpela naispela bulmakau meri,*
Tasol ol lang nogut bilong hap not bai i kam na mekim save long em.
21 Ol soldia em i bin haiarim, ol i olsem ol patpela bulmakau,
Ol i tanim bek na ranawe i go.
Ol i no sanap strong long pait,+
Long wanem, taim bilong ol long kisim bagarap i kamap pinis,
Em taim bilong ol long kisim pe nogut.’
22 ‘Nois bilong em i olsem nois bilong wanpela snek i ranawe,
Long wanem, ol birua bai kam long em wantaim bikpela strong, wantaim tamiok,
Olsem ol man i wok long katim ol diwai.*
23 Maski ol diwai bilong bikbus bilong em i pas tru na man i no inap i go insait,’ Jehova i tokaut olsem, ‘ol bai katim ol diwai bilong bikbus bilong em.
Long wanem, ol birua i planti tumas, winim namba bilong ol grasopa.
24 Pikinini meri bilong Isip bai i sem nogut tru.
Em bai go long han bilong ol manmeri bilong hap not.’+
25 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, God bilong Israel, i tok olsem: ‘Mi bai mekim save long god Amon+ bilong taun No,*+ na long Fero, na long Isip, na long ol god bilong em,+ na long ol king bilong em—yes, long Fero na olgeta husat i trastim em.’+
26 “‘Mi bai givim ol long lain i laik kilim ol i dai. Mi bai givim ol long King Nebukatnesar* bilong Babilon+ na ol wokman bilong em. Tasol bihain, ol manmeri bai i sindaun long Isip olsem bipo,’ Jehova i tokaut olsem.+
27 ‘Na yu, wokman bilong mi Jekop, yu no ken pret,O Israel, yu no ken pret.+
Long wanem, mi bai kisim bek yu long ples i stap longwe truNa ol pikinini bilong yu long graun ol i bin go kalabus long en.+
Jekop bai kam bek na em bai stap isi na sindaun gut,Na i no gat wanpela bai mekim ol i pret.+
28 Olsem na wokman bilong mi Jekop, yu no ken pret,’ Jehova i tokaut olsem, ‘mi bai stap wantaim yu.
Mi bai pinisim olgeta kantri em mi bin rausim yu i go i stap nabaut long en,+Tasol bai mi no ken pinisim yu olgeta.+
Tru, mi bai mekim save long yu na mi no inap larim yu,Tasol mi bai stretim yu inap long mak i stret long yu.’”+
Ol Futnot
^ Hib., “Nebukatresa,” em narapela wei bilong spelim dispela nem.
^ Em liklik hap plang ol man bilong sut long banara i save holim.
^ Dispela i makim ol ami long heven.
^ Hib., “Nebukatresa,” em narapela wei bilong spelim dispela nem.
^ O, “Memfis.”
^ Dispela i makim man husat bai daunim Isip.
^ O, “Memfis.”
^ O ating, “Em bai kamap ples nating.”
^ Em wanpela bulmakau i no karim yet pikinini.
^ O, “bungim ol hap diwai.”
^ Dispela i makim Tebes.
^ Hib., “Nebukatresa,” em narapela wei bilong spelim dispela nem.