Jeremaia 7:1-34

  • Bilipim ol tok giaman long tempel bilong Jehova (1-11)

  • Tempel bai kamap olsem Silo (12-15)

  • No laikim lotu giaman (16-34)

    • Lotuim “Kwin Bilong Heven” (18)

    • Sakrifaisim pikinini long Hinom (31)

7  Jehova i givim tok long Jeremaia, em i tok olsem: 2  “Sanap long geit bilong haus bilong Jehova na autim dispela tok, ‘Putim yau long tok bilong Jehova, yupela ol manmeri bilong Juda i kam insait long ol dispela geit bilong brukim skru long Jehova. 3  Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* em God bilong ol Israel, em i tok olsem: “Yupela i mas stretim wokabaut na pasin bilong yupela na mi bai larim yupela i sindaun yet long dispela ples.+ 4  Yupela i no ken bilipim ol tok giaman na tok olsem, ‘Dispela em* i tempel bilong Jehova, em i tempel bilong Jehova, em i tempel bilong Jehova!’+ 5  Sapos yupela i stretim tru wokabaut na pasin bilong yupela; na sapos yupela i mekim stretpela kot namel long wanpela man na neiba bilong em;+ 6  na yupela i no mekim nogut long ol man bilong arapela kantri, na ol pikinini i no gat papamama,* na ol wido;+ na sapos yupela i no kapsaitim blut bilong ol man i no gat asua long dispela ples; na yupela i no bihainim ol arapela god na bagarapim yupela yet,+ 7  orait mi bai larim yupela i sindaun yet long dispela ples, long graun em mi bin givim long ol tumbuna papa bilong yupela na em i stap graun bilong ol inap oltaim oltaim.”’” 8  “Tasol yupela i save bilipim ol tok giaman.+ Ol dispela tok i no inap helpim yupela liklik. 9  Yupela i save stil,+ na kilim i dai ol man, mekim pasin adaltri,* giaman long taim yupela i mekim tok tru antap,+ mekim ol sakrifais* long Bal,+ na bihainim ol god yupela i no save long en. 10  Yupela i mekim ol dispela stingpela pasin, tasol bihain yupela i save kam na sanap long ai bilong mi insait long dispela haus em nem bilong mi i stap long en. Na yupela i save tok, ‘Mipela bai i stap gut.’ 11  Olsem wanem? Yupela i ting dispela haus em nem bilong mi i stap long en, em i ples hait bilong ol stilman, a?+ Mi lukim pinis pasin yupela i bin mekim,” mi Jehova, mi tok olsem. 12  “‘Orait yupela go long ples bilong mi long Silo,+ pastaim mi bin makim dispela hap bilong nem bilong mi i ken i stap long en.+ Na lukim wanem samting mi bin mekim long en bikos long pasin nogut bilong ol Israel, em ol manmeri bilong mi.+ 13  Tasol yupela i wok yet long mekim ol dispela pasin,’ Jehova i tok olsem, ‘na maski mi toktok long yupela planti taim,* yupela i no laik harim tok.+ Mi wok long singaut long yupela, tasol yupela i no save bekim singaut bilong mi.+ 14  Olsem na mi bai mekim wankain samting olsem mi bin mekim long Silo,+ long dispela haus em nem bilong mi i stap long en,+ na yupela i bilip long en.+ Na mi bai mekim wankain tu long dispela ples em mi bin givim long yupela na long ol tumbuna papa bilong yupela. 15  Mi bai rausim yupela long pes bilong mi wankain olsem mi bin rausim olgeta brata bilong yupela, em ol lain tumbuna pikinini bilong Efraim.’+ 16  “Tasol yu no ken beten long mi long helpim ol dispela manmeri. Na yu no ken krai o beten o askim mi strong long helpim ol,+ long wanem, mi no inap harim tok bilong yu.+ 17  Ating yu no lukim ol pasin ol i save mekim long ol taun bilong Juda na long ol rot bilong Jerusalem, a? 18  Ol pikinini man i save bungim paiawut na ol papa i save mekim paia, na ol maritmeri i save tanim plaua na wokim bret bilong ofaim long Kwin Bilong Heven.*+ Na ol i kapsaitim wain olsem ofa long ol arapela god. Ol i mekim dispela pasin bilong bagarapim bel bilong mi.+ 19  ‘Tasol ol i ting ol i mekim nogut* long mi, a?’ Nogat tru, mi Jehova, mi tok olsem. ‘Ol i mekim nogut long ol yet, na dispela pasin bilong ol bai i mekim ol i sem nogut tru.’+ 20  Olsem na Nambawan Bikpela Jehova i tok olsem, ‘Harim! Mi bai kapsaitim belhat bilong mi long dispela ples,+ long ol man na long ol animal, long ol diwai bilong bus, na long ol kaikai bilong graun, na belhat bilong mi bai kamap olsem paia na i no gat man inap mekim i dai.’+ 21  “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, em God bilong Israel, i tok olsem, ‘Go het na bungim ol ofa bilong paia i kukim olgeta wantaim ol arapela sakrifais bilong yupela na ofaim, na yupela yet i mas kaikai mit bilong dispela sakrifais.+ 22  Long taim mi bin bringim ol tumbuna papa bilong yupela lusim Isip na i kam, mi no bin tokim ol long mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol sakrifais.+ 23  Tasol mi bin givim dispela tok long ol olsem: “Yupela i mas bihainim tok bilong mi, na mi bai stap God bilong yupela, na yupela bai i stap ol manmeri bilong mi.+ Yupela i mas bihainim olgeta tok mi tokim yupela long en, na bai yupela i ken i stap gut.”’+ 24  Tasol ol i no putim yau na harim tok bilong mi;+ ol i bihainim tingting bilong ol yet, na ol i strong long bihainim ol laik nogut bilong bel bilong ol.+ Olsem na ol i no go het. Nogat. Ol i wok long bagarapim ol yet. 25  Ol i mekim olsem stat long taim ol tumbuna papa bilong yupela i bin lusim graun bilong Isip i kam inap long nau.+ Olsem na mi wok long salim ol wokman bilong mi em ol profet i go long yupela, long olgeta de mi salim ol planti taim.*+ 26  Tasol ol i no laik harim tok bilong mi, na ol i no laik putim yau long mi.+ Het bilong ol i strong* na ol i mekim planti pasin nogut moa winim ol tumbuna papa bilong ol! 27  “Yu bai autim ol dispela tok long ol,+ tasol ol bai i no harim tok bilong yu; yu bai singaut long ol, tasol ol bai i no bekim singaut bilong yu. 28  Na yu bai tokim ol olsem, ‘Dispela lain manmeri i no bihainim tok bilong Jehova, God bilong ol, na ol i no larim em i stretim ol. Ol i no bihainim pasin bilong tok tru, na ol i no save toktok long dispela pasin.’*+ 29  “Katim longpela gras bilong yu* na tromoi i go, na go antap long ol liklik maunten na yu mas singsing sore,* long wanem, Jehova i sakim na givim baksait pinis long dispela lain manmeri i mekim em i kros nogut tru. 30  ‘Ol manmeri bilong Juda i mekim pasin nogut long ai bilong mi,’ Jehova i tok olsem. ‘Ol i putim ol stingpela imis bilong ol insait long haus em nem bilong mi i stap long en bilong mekim i kamap doti.+ 31  Ol i wokim ol ples bilong lotu* long Tofet, dispela ples i stap long Veli Bilong Pikinini Man Bilong Hinom.*+ Ol i mekim olsem bilong kukim ol pikinini man na ol pikinini meri bilong ol long paia.+ Tasol mi no bin tokim ol long mekim dispela pasin, na tu, mi no bin tingting liklik long en.’+ 32  “‘Olsem na harim! Wanpela taim bai i kamap,’ Jehova i tok olsem, ‘na ol bai i no moa kolim dispela ples olsem Tofet o Veli Bilong Pikinini Man Bilong Hinom,* tasol ol bai kolim olsem Veli Bilong Kilim Man i Dai. Ol bai planim bodi bilong ol man i dai pinis long Tofet, na bodi bilong ol bai i pulap tru na bai i no gat ples moa bilong planim ol.+ 33  Na ol pisin bilong skai na ol animal bai kaikai ol bodi bilong ol man i dai pinis, na bai i no gat man i stap bilong rausim ol.+ 34  Mi bai pinisim nois bilong ol man i belgut na amamas, na ol bai no inap harim nek bilong man i laik marit na nek bilong meri i laik marit+ long ol taun bilong Juda na long ol strit bilong Jerusalem, long wanem, dispela kantri bai i bagarap olgeta.’”+

Ol Futnot

Dispela i makim ol ami long heven.
Hib., “Ol i,” dispela i makim olgeta haus insait long tempel.
O, “ol pikinini i no gat papa.”
Lukim “Adaltri” long Dikseneri.
O, “smok bilong sakrifais.”
Hib., “kirap long bikmoning na toktok.”
Biknem bilong godmeri em ol Israel i givim baksait long God i save lotuim; ating em god meri bilong mekim ol samting i karim planti pikinini.
O, “bagarapim bel bilong mi.”
Hib., “long olgeta de kirap long bikmoning na salim.”
Hib., “Ol i mekim nek bilong ol i strong.”
Hib., “ol i katim pasin bilong tok tru long maus bilong ol.”
Dispela tok i go long Saion, o Jerusalem.
O, “singsing bilong sore long man i dai.”
Hib., “ples antap.”
Lukim “Gehena” long Dikseneri.
Lukim “Gehena” long Dikseneri.