Revelesen Em Jon i Kisim 6:1-17

  • Pikinini Sipsip i rausim 6-pela gris kandel (1-17)

    • Man bilong winim pait i sindaun long waitpela hos (1, 2)

    • Man i sindaun long retpela hos i tekewe bel isi (3, 4)

    • Man i sindaun long blakpela hos i bringim bikpela hangre (5, 6)

    • Man i sindaun long yelopela hos, nem bilong em Dai (7, 8)

    • Ol manmeri ol i kilim i dai i stap aninit long alta (9-11)

    • Wanpela bikpela guria (12-17)

6  Na mi lukim Pikinini Sipsip+ i rausim wanpela bilong ol dispela 7-pela gris kandel,+ na mi harim wanpela bilong ol dispela 4-pela samting i gat laip+ i mekim tok, na krai bilong nek bilong em i olsem bilong tanda. Em i tok: “Yu kam!” 2  Na mi lukluk i stap, na mi lukim wanpela waitpela hos,+ na man i sindaun antap long en i holim wanpela banara; na God i givim em wanpela kraun,+ na em i go na em i wok long daunim ol birua bilong em na winim ol pait.+ 3  Taim Pikinini Sipsip i rausim namba 2 gris kandel, mi harim namba 2 samting i gat laip+ i tok: “Yu kam!” 4  Narapela hos i kam, em wanpela retpela hos, na man i sindaun antap long dispela hos em i kisim namba bilong tekewe bel isi long graun bai narapela man i kilim i dai narapela man, na em i kisim wanpela bikpela bainat.+ 5  Taim Pikinini Sipsip i rausim namba 3 gris kandel,+ mi harim namba 3 samting i gat laip+ i tok: “Yu kam!” Na mi lukluk i stap na mi lukim wanpela blakpela hos, na man i sindaun long en i holim wanpela skel long han bilong em. 6  Mi harim samting olsem wanpela nek i toktok namel long dispela 4-pela samting i gat laip, na i tok: “Pe bilong 1 kwat* wit em wanpela denarius,*+ na pe bilong 3 kwat bali em wanpela denarius; na no ken westim nating oliv oil na wain.”+ 7  Taim Pikinini Sipsip i rausim namba 4 gris kandel, mi harim nek bilong namba 4 samting i gat laip+ i tok: “Yu kam!” 8  Na mi lukluk i stap na mi lukim wanpela yelopela hos, na man i sindaun long en, nem bilong em Dai. Na Matmat* i bihainim em i kam. Na tupela i kisim namba long bosim wanpela bilong ol 4-pela hap bilong graun, bai tupela i ken kilim ol man i dai long rot bilong longpela bainat, bikpela hangre,+ bikpela sik, na long rot bilong ol wel animal bilong graun.+ 9  Taim Pikinini Sipsip i rausim namba 5 gris kandel, mi lukim aninit long alta+ blut+ bilong ol manmeri em ol man i bin kilim ol i dai, long wanem, ol i bin bihainim tok bilong God na ol i bin autim tok.+ 10  Blut bilong ol dispela manmeri i dai i singaut strong olsem: “Nambawan Bikpela, yu holi na yu as bilong pasin i tru.+ Mipela i mas wet inap long wanem taim na bai yu kamapim kot bilong yu na bekim blut bilong mipela long ol man i stap long graun?”+ 11  Na Bikpela i givim longpela waitpela klos long olgeta wan wan bilong ol,+ na em i tokim ol long malolo inap liklik taim moa, inap long namba bilong ol wanwok na ol brata bilong ol i inap pinis. Ol man bai kilim i dai ol wanwok na brata bilong ol olsem ol i bin kilim i dai ol dispela manmeri yet.+ 12  Na mi lukim Pikinini Sipsip i rausim namba 6 gris kandel na bikpela guria i kamap long graun; na san i kamap blakpela olsem blakpela laplap bilong sori em ol i wokim long gras bilong animal,* na mun olgeta i kamap retpela olsem blut,+ 13  na ol sta bilong skai i pundaun long graun, olsem ol fik i no mau yet ol i pundaun taim strongpela win i sakim diwai fik. 14  Na skai i go pinis olsem skrol ol i rolim na pasim.+ Na olgeta maunten na olgeta ailan i lusim ol hap ol i stap long en.+ 15  Na ol king bilong graun, ol man i gat biknem, ol komanda bilong ami, ol maniman, ol man i gat strong, olgeta wokboi, na olgeta friman, olgeta i hait insait long ol keiv na namel long ol bikpela ston bilong ol maunten.+ 16  Na ol i wok long tokim ol maunten na ol bikpela ston olsem: “Pundaun antap long mipela+ na haitim mipela long pes bilong Man i sindaun long sia king+ na long belhat bilong Pikinini Sipsip,+ 17  long wanem, bikpela de bilong belhat bilong tupela i kamap pinis,+ na husat inap sanap i stap?”+

Ol Futnot

Wanpela silva koin bilong Rom, em pe bilong wanpela de bilong wok. Lukim Apd. B14.
O, “Hades,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Hades” long Dikseneri.
Ating em gras bilong meme.