Левіт 18:1—30

18  І Єгова сказав Мойсею:  «Передай ізраїльтянам такий наказ: “Я — Єгова, ваш Бог.+  Не поводьтеся так, як мешканці єгипетського краю, в якому ви жили, чи так, як мешканці ханаа́нського краю, в який я вас веду.+ Не живіть за їхніми постановами.  Виконуйте мої присуди і живіть за моїми постановами.+ Я — Єгова, ваш Бог.  Дотримуйтесь моїх постанов і присудів. Кожен, хто виконує їх, завдяки їм житиме.+ Я — Єгова.  Ніхто з вас не буде наближатися до свого близького родича, щоб мати з ним інтимні стосунки*.+ Я — Єгова.  Ти не матимеш інтимних стосунків зі своїм батьком чи своєю матір’ю. Вона твоя мати, тому ти не матимеш з нею інтимних стосунків.  Ти не матимеш інтимних стосунків з батьковою дружиною,+ бо цим стягнеш ганьбу на свого батька*.  Ти не матимеш інтимних стосунків зі своєю сестрою, ні з дочкою свого батька, ні з дочкою своєї матері, незалежно від того, чи вона народилась в одному домі з тобою, чи ні.+ 10  Ти не матимеш інтимних стосунків з дочкою свого сина чи дочкою своєї дочки, бо цим стягнеш на себе ганьбу*. 11  Ти не матимеш інтимних стосунків з дочкою батькової дружини, бо вона твоя сестра, народжена від твого батька. 12  Ти не матимеш інтимних стосунків із сестрою свого батька; вона його кровна родичка.+ 13  Ти не матимеш інтимних стосунків із сестрою своєї матері, бо вона її кровна родичка. 14  Ти не повинен стягувати ганьбу на* батькового брата, маючи інтимні стосунки з його дружиною; вона твоя тітка.+ 15  Ти не матимеш інтимних стосунків зі своєю невісткою.+ Вона дружина твого сина, і ти не матимеш з нею інтимних стосунків. 16  Ти не матимеш інтимних стосунків з братовою дружиною,+ бо цим ти стягнеш ганьбу на свого брата*. 17  Якщо ти одружишся з якоюсь жінкою, то не матимеш інтимних стосунків ні з її дочкою,+ ні з дочкою її сина чи дочкою її дочки. Вони її близькі родичі. Це огидно*. 18  Поки жива твоя дружина, ти не одружишся з її сестрою, бо вони стануть суперницями,+ і не матимеш з нею інтимних стосунків. 19  Ти не наближатимешся до жінки, щоб мати з нею інтимні стосунки, коли вона нечиста через менструацію.+ 20  Ти не матимеш інтимних стосунків з дружиною свого ближнього*, інакше станеш нечистим.+ 21  Не віддавай* своєї дитини Молоху.+ Не оскверняй цим імені свого Бога.+ Я — Єгова. 22  Не лягай з чоловіком, як з жінкою.+ Це гидота. 23  Ти не будеш злягатися з твариною, інакше станеш нечистим. Так само і жінка не буде злягатися з твариною.+ Це збочення. 24  Не занечищуйтесь такими вчинками. Адже всім цим занечистились народи, які я виганяю перед вами.+ 25  Через них земля стала нечистою, тому я покараю її мешканців за їхню провину, і земля їх виблює.+ 26  Ви ж дотримуйтесь моїх постанов і присудів.+ Ніхто з вас — ні корінний житель, ні чужинець, який живе серед вас,— не буде робити таких гидких учинків.+ 27  Бо такі гидкі вчинки робили люди, які жили перед вами на цій землі,+ тому земля стала нечистою. 28  Якщо ви не занечистите цю землю, то вона не виблює вас, як виблює народи, які в ній живуть. 29  Усі ті*, хто зробить будь-який з цих гидких учинків, будуть знищені з-посеред народу. 30  Тож слухайтеся моїх слів: не дотримуйтесь жодного з тих гидких звичаїв, яких дотримувалися всі ті народи,+ щоб ви не занечистилися цим. Я — Єгова, ваш Бог”».

Примітки

Букв. «відкрити наготу», тут і в наступних віршах.
Букв. «це нагота твого батька».
Букв. «вони твоя нагота».
Букв. «відкривати наготу».
Букв. «це нагота твого брата».
Або «ганебна поведінка; хтивість».
Або «сусіда; товариша».
Або «не присвячуй; не принось у жертву».
Або «душі».

Коментарі

Медіафайли