Прислів’я 25:1—28
25 Ось ще Соломонові прислів’я,+ які переписали* люди Єзекı́ї,+ царя Юди.
2 Слава Бога в тому, щоб тримати справу в таємниці,+а слава царів — щоб справу досліджувати.
3 Як неможливо осягнути висоту небес і глибину землі,так неможливо дослідити і серце царів.
4 Відділи шлак від срібла,і воно вийде очищене.+
5 Віддали неправедних від царя,і його трон утвердиться праведністю.+
6 Не звеличуй себе перед царем+і не займай місця між видатними людьми.+
7 Ліпше, щоб він сказав тобі: «Підійди сюди»,ніж принизив тебе на очах вельмож.+
8 Не поспішай вв’язуватися у правову суперечку,бо що будеш робити потім, коли твій ближній принизить тебе?+
9 Обговори свою справу з ближнім,+але не розповідай того, що тобі сказали по секрету*,+
10 щоб той, хто тебе слухає, не засоромив тебе,і щоб ти не пустив поганої звістки*, якої не зупиниш.
11 Слово, сказане своєчасно,—наче золоті яблука у різьбленому срібному візерунку*.+
12 До́кори мудрого для сприйнятливого вуха —мов золота сережка і прикраса з чистого золота.+
13 Як снігова прохолода у час жнив,так вірний посланець для тих, хто його посилає,бо він приносить відсвіження своєму панові*.+
14 Хто хвалиться подарунком, але його не дає*,+той подібний до вітру і хмар, що не приносять дощу.
15 Терпеливістю можна прихилити до себе начальника,і лагідний* язик ламає кістку.+
16 Якщо ти знайдеш мед, їж лише скільки потребуєш,бо якщо з’їси забагато, то виблюєш його.+
17 Не вчащай у дім свого ближнього,щоб не набриднути йому і щоб він тебе не зненавидів.
18 Людина, котра фальшиво свідчить проти ближнього свого,—наче палиця, меч і гостра стріла.+
19 Як зламаний зуб і кульгава нога —таке довір’я до ненадійної* людини у час лиха.
20 Як той, хто відбирає одяг у холодний день,і як оцет, який ллють на соду*,так і той, хто співає пісень зажуреному серцю.+
21 Якщо твій ворог* голодний, дай йому хліба,і, якщо він спраглий, дай йому напитися води.+
22 Адже так ти згорнеш йому на голову розжарене вугілля*,+і тебе винагородить Єгова.
23 Північний вітер породжує зливу,а язик, що пліткує, робить обличчя сердитим.+
24 Ліпше жити в куті на даху,ніж зі сварливою* дружиною в одному домі.+
25 Добра вістка з далекого краю —як прохолодна вода для втомленої душі*.+
26 Джерело скаламучене і колодязь зруйнований —це праведник, який піддається* грішнику.
27 Недобре переїдатися медом,+так само недобре шукати собі слави.+
28 Людина, яка не панує над собою*,—наче зруйноване місто без муру.+
Примітки
^ Або «записали й упорядкували».
^ Або «чужих таємниць».
^ Або «злої чутки».
^ Або «оправі».
^ Або «душі свого пана».
^ Букв. «подарунком неправди».
^ Або «м’який».
^ Або, можливо, «зрадливої».
^ Або «луг».
^ Букв. «той, хто тебе ненавидить».
^ Тобто розтопиш його серце і пом’якшиш вороже ставлення.
^ Або «яка постійно бурчить».
^ Або «іде на компроміс». Букв. «хитається перед».
^ Або «не має стриму для свого духу».