زبور 142‏:1‏-‏7

  • اذیت دینے والوں سے بچاؤ کی دُعا

    • ‏”‏ایسی کوئی جگہ نہیں جہاں مَیں بھاگ کر جا سکوں“‏ ‏(‏4‏)‏

    • ‏”‏تُو ہی میرا سب کچھ ہے“‏ ‏(‏5‏)‏

مشکیل۔‏*‏ داؤد کی دُعا جب وہ غار میں چھپے ہوئے تھے۔‏ 142  مَیں اُونچی آواز سے یہوواہ کو مدد کے لیے پکارتا ہوں؛‏مَیں اُونچی آواز سے یہوواہ سے مہربانی کی اِلتجا کرتا ہوں۔‏  2  مَیں کُھل کر اُسے اپنی پریشانی بتاتا ہوں؛‏مَیں اُس وقت اُسے اپنی تکلیف بتاتا ہوں  3  جب میری ہمت*‏ جواب دے جاتی ہے۔‏ پھر تُو میرے قدموں کی نگہبانی کرتا ہے۔‏ مَیں جس راہ پر چلتا ہوں،‏اُس پر دُشمن نے میرے لیے پھندا لگایا ہے۔‏  4  میری دائیں طرف دیکھ؛‏کوئی میری پروا نہیں کرتا۔‏* ایسی کوئی جگہ نہیں جہاں مَیں بھاگ کر جا سکوں؛‏کسی کو میری*‏ فکر نہیں ہے۔‏  5  اَے یہوواہ!‏ مَیں مدد کے لیے تجھے پکارتا ہوں۔‏ مَیں کہتا ہوں:‏ ”‏تُو میری پناہ‌گاہ ہے؛‏میری زندگی میں*‏ تُو ہی میرا سب کچھ*‏ ہے۔“‏  6  مدد کے لیے میری فریاد پر توجہ فرماکیونکہ میرا بہت بُرا حال ہو گیا ہے۔‏ مجھے اذیت دینے والوں سے بچاکیونکہ وہ مجھ سے زیادہ طاقت‌ور ہیں۔‏  7  مجھے*‏ کال کوٹھڑی سے نکالتاکہ مَیں تیرے نام کی بڑائی کروں۔‏ نیک لوگ میرے اِردگِرد اِکٹھے ہوںکیونکہ تُو مجھ سے مہربانی سے پیش آتا ہے۔‏

فٹ‌ نوٹس

‏”‏الفاظ کی وضاحت“‏ کو دیکھیں۔‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏روح“‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏کوئی مجھے نہیں پہچانتا۔“‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏میری جان کی“‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏زندوں کی زمین پر“‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏میرا حصہ“‏
لفظی ترجمہ:‏ ”‏میری جان کو“‏