Mga Buhat han mga Apostol 7:1-60
7 Pero nagpakiana an hitaas nga saserdote: “Tinuod ba ini nga mga butang?”
2 Binaton hi Esteban: “Mga kalalakin-an, mga kabugtoan ngan mga amay, pamati kamo. An mahimayaon nga Dios nagpakita ha aton kaapoy-apoyan nga hi Abraham samtang nakadto hiya ha Mesopotamia, antes hiya inukoy ha Haran,+
3 ngan nagsiring an Dios ha iya: ‘Bayai an imo tuna ngan an imo mga paryente ngan kadto ha tuna nga akon ipapakita ha imo.’+
4 Salit binaya hiya ha tuna han mga Caldeo ngan inukoy ha Haran. Ngan tikang didto, kamatay han iya tatay,+ ginpabalhin hiya han Dios nganhi hini nga tuna nga iyo inuukyan yana.+
5 Pero waray niya hiya hatagi hin bisan ano nga panurundon dinhi, waray, bisan hin matutungtongan man la han iya tiil; kondi nagsaad hiya nga ihahatag ini ha iya sugad nga panag-iya, ngan katapos niya, ngadto ha iya katulinan,*+ bisan kon hito nga panahon waray pa hiya anak.
6 Dugang pa, ginsidngan hiya han Dios nga an iya tulin* magigin mga dayo ha tuna nga diri ira ngan uuripunon hira han mga tawo ngan pakukurian* hira ha sulod hin 400 ka tuig.+
7 ‘Ngan ito nga nasud nga mag-uuripon ha ira akon huhukman,’+ nagsiring an Dios, ‘ngan katapos hito nga mga butang magawas hira ngan magbubuhat hin sagrado nga pag-alagad ha akon dinhi hini nga lugar.’+
8 “Gintagan liwat hiya han Dios hin kasabotan han pagturi,+ ngan nagin tatay hiya ni Isaac+ ngan ginturi niya hiya ha ikawalo ka adlaw,+ ngan hi Isaac nagin tatay ni* Jacob, ngan hi Jacob nagin tatay han 12 nga ulo han pamilya.*
9 Ngan an mga ulo han pamilya nangabugho kan Jose+ ngan iginbaligya hiya ha Ehipto.+ Pero an Dios kaupod niya,+
10 ngan gintalwas niya hiya tikang ha ngatanan niya nga kasakitan ngan ginpahinabo nga makarawat niya an pag-uyon han Paraon nga hadi han Ehipto ngan gintagan hiya hin kinaadman ha iya atubangan. Ngan ginpili hiya han Paraon basi magmando ha Ehipto ngan ha iya bug-os nga panimalay.+
11 Pero nagkaada gutom ha bug-os nga Ehipto ngan Canaan, oo, usa nga daku nga kasakitan, ngan an aton mga kaapoy-apoyan waray makaagi hin bisan ano nga makakaon.+
12 Pero nakabati hi Jacob nga may mga suplay nga pagkaon* ha Ehipto, ngan iya ginpakadto an aton mga kaapoy-apoyan ha siyahan nga higayon.+
13 Ha ira pagkadto ha ikaduha nga higayon, nagpakilala hi Jose ha iya kabugtoan, ngan nakilala han Paraon an pamilya ni Jose.+
14 Salit nagpadara hi Jose hin mensahe ha iya tatay nga hi Jacob ngan ha ngatanan niya nga paryente nga pabayaon hira tikang hito nga lugar ngan pakadtoon ha iya,+ 75 ka tawo* ngatanan.+
15 Salit linugsad hi Jacob ngadto ha Ehipto,+ ngan namatay hiya didto,+ ngan sugad man an aton mga kaapoy-apoyan.+
16 Gindara hira ha Sikem ngan iginlubong ha lubnganan nga ginpalit ni Abraham tikang ha mga anak ni Hamor ha Sikem ha usa nga kantidad han kwarta nga silber.+
17 “Han nagtitikahirani na an panahon ha pagtuman han saad nga iginsumat han Dios kan Abraham, an katawohan nadugangan ngan nagdamu ha Ehipto,
18 tubtob nga nagkaada lain nga hadi ha Ehipto, nga diri nakilala kan Jose.+
19 Gintratar hini nga hadi ha tuso nga paagi an aton lahi ngan sayop nga ginpwersa an mga amay nga bayaan an ira mga minasus-an basi diri hira magpadayon nga buhi.+
20 Hito nga panahon natawo hi Moises, ngan gwapo gud hiya.* Ngan gin-ataman hiya ha balay han iya tatay ha sulod hin tulo ka bulan.+
21 Pero han ginbayaan hiya,+ ginkuha hiya han anak nga babaye han Paraon ngan ginpadaku sugad nga iya kalugaringon nga anak.+
22 Salit gintutdoan hi Moises han ngatanan nga kinaadman han mga Ehiptohanon. Ha pagkamatuod, gamhanan hiya ha iya mga pulong ngan mga buhat.+
23 “Han 40 anyos na hiya, sinulod ha iya kasingkasing* nga bisitahon an* iya kabugtoan, an mga anak ni Israel.+
24 Han nakita niya nga ginmamaltrato an usa ha ira, gindepensahan ngan iginbulos niya an tawo nga gin-aabuso pinaagi ha pagpatay ha Ehiptohanon.
25 Naghunahuna hiya nga masasabtan han iya kabugtoan nga gintatalwas hira han Dios pinaagi ha iya kamot, kondi waray nira ito masabti.
26 Kinabuwasan, nagpakita hiya ha ira samtang nag-aaway hira, ngan nagsari hiya pagtuhay ha ira, nga nasiring: ‘Mga lalaki, magbugto kamo. Kay ano nga nag-aaway kamo?’
27 Pero iginduso hiya han tawo nga nagkakastigo ha iya igkasi-tawo, nga nasiring: ‘Hin-o an nagpili ha imo nga magin magmarando ngan hukom namon?
28 Karuyag mo ba ako patayon sugad han imo pagpatay ha Ehiptohanon kakulop?’*
29 Pakabati ni Moises hito, pinalagiw hiya ngan nag-ukoy sugad nga dayo ha tuna han Midian, diin nagin tatay hiya hin duha nga anak nga lalaki.+
30 “Paglabay hin 40 ka tuig, may anghel nga nagpakita ha iya ha kamingawan han Bukid Sinai didto ha naglalaga nga tunukon nga tanom.+
31 Nahipausa hi Moises ha iya nakita. Pero samtang nadaop hiya basi mag-usisa, nabatian an tingog ni Jehova:*
32 ‘Ako an Dios han imo mga kaapoy-apoyan, an Dios ni Abraham ngan ni Isaac ngan ni Jacob.’+ Nagtikang mangurog hi Moises ngan waray mangahas nga mag-usisa pa.
33 Hi Jehova* nagsiring ha iya: ‘Hukasa an imo sandalyas, kay an lugar nga imo gintitindogan baraan nga tuna.
34 Akon gud nakita an pagtalumpigos ha akon katawohan nga aadto ha Ehipto, ngan hinbatian ko an ira pangaraba,+ ngan linusad ako basi talwason hira. Yana kadi, susugoon ko ikaw ngadto ha Ehipto.’
35 Ini gihapon nga Moises nga ira iginsalikway, nga nasiring: ‘Hin-o an nagpili ha imo nga magin magmarando ngan hukom?’+ an ginsugo mismo han Dios+ sugad nga magmarando ngan paratalwas pinaagi han anghel nga nagpakita ha iya didto ha tunukon nga tanom.
36 Ini nga tawo an nanguna ha ira ha paggawas,+ nga nagbubuhat hin urusahon nga mga butang ngan hin mga tigaman ha Ehipto+ ngan ha Dagat nga Pula+ ngan ha kamingawan ha sulod hin 40 ka tuig.+
37 “Ini an Moises nga nagsiring ha mga anak ni Israel: ‘An Dios magpipili para ha iyo hin propeta nga pariho ha akon tikang ha iyo kabugtoan.’+
38 Ini hiya an nakada ha butnga han kongregasyon ha kamingawan upod han anghel+ nga nakiistorya ha iya+ ha Bukid Sinai ngan upod han aton mga kaapoy-apoyan, ngan nakakarawat hiya hin buhi ngan sagrado nga mga kapahayagan basi ihatag ha aton.+
39 An aton mga kaapoy-apoyan nagdumiri pagsugot ha iya, kondi iginsalikway nira hiya+ ngan ha ira kasingkasing karuyag nira bumalik ha Ehipto,+
40 ngan nagsiring hira kan Aaron: ‘Paghimo hin mga dios para ha aton nga mangunguna ha aton. Kay diri kami maaram kon ano na an nahitabo hini nga Moises, nga nanguna ha aton ha paggawas ha tuna han Ehipto.’+
41 Salit naghimo hira hin imahen hin nati nga baka ngan nagdara hin halad para hito nga idolo ngan nagtikang magkalipay ha mga buhat han ira mga kamot.+
42 Salit ginbayaan hira han Dios ngan ginpabay-an hira nga magbuhat hin sagrado nga pag-alagad ha hugpo han langit,+ sugad han nahisurat ha libro han mga Propeta: ‘Diri ako an iyo ginhalaran hin iba nga mga halad ngan hin mga halad nga hayop ha sulod hin 40 ka tuig ha kamingawan, diri ba, O panimalay ni Israel?
43 Kondi an tolda ni Moloc+ ngan an bitoon han dios nga hi Refan an iyo gindara, an mga imahen nga iyo ginhimo basi singbahon. Salit ididistyero ko kamo lahos pa ha Babilonya.’+
44 “An aton mga kaapoy-apoyan may tolda han pamatuod ha kamingawan, sugad han iginsugo Niya, han nakikiistorya Hiya kan Moises, nga himoon ito sumala ha surubdan nga iya nakita.+
45 Ngan nakarawat ito han aton mga kaapoy-apoyan sugad nga panag-iya, ngan gindara nira ito upod ni Josue ngadto ha tuna nga gintatag-iya han mga nasud,+ nga ginpaiwas han Dios tikang ha atubangan han aton mga kaapoy-apoyan.+ Nagpabilin ito dinhi tubtob ha mga adlaw ni David.
46 Nakarawat niya an pag-uyon han Dios ngan ginhangyo an pribilehiyo nga magtagana hin urukyan para ha Dios ni Jacob.+
47 Pero hi Solomon an nagtukod hin balay para ha Iya.+
48 Kondi an Gihitaasi diri naukoy ha mga balay nga ginhimo han mga kamot,+ sugad han ginsiring han propeta:
49 ‘An langit an akon trono,+ ngan an tuna an tungtongan han akon mga tiil.+ Ano nga klase hin balay an iyo tutukuron para ha akon? nasiring hi Jehova.* O hain man an lugar nga akon papahuwayan?
50 An akon kamot an naghimo hini ngatanan nga butang, diri ba?’+
51 “Mga tawo nga magtig-a an ulo ngan diri turi an mga kasingkasing ngan mga talinga, pirme kamo nakontra ha baraan nga espiritu; kon ano an ginbuhat han iyo mga kaapoy-apoyan, ito liwat an iyo ginbubuhat.+
52 Hin-o ha mga propeta an waray pagtimaraota han iyo mga kaapoy-apoyan?+ Oo, ira ginpamatay adton nagpahibaro hin abanse han pag-abot han usa nga matadong,+ nga gintraydoran ngan ginpatay niyo hinin bag-o la,+
53 kamo nga nakakarawat han Balaud nga iginhatag pinaagi han mga anghel+ pero waray sumugot hito.”
54 Pakabati nira hini nga mga butang, nasina gud hira dida ha ira kasingkasing ngan an ira mga ngipon nagtikang pangigot ngada ha iya.
55 Pero hiya, nga puno han baraan nga espiritu, nagtinutok ha langit ngan nakakita han himaya han Dios ngan kan Jesus nga natindog ha too han Dios,+
56 ngan nagsiring hiya: “Kitaa! Nakikita ko an langit nga naabrihan ngan an Anak han tawo+ nga natindog ha too han Dios.”+
57 Tungod hito ginuliat hira hin makusog gud ngan gintakpan han ira mga kamot an ira mga talinga ngan durungan nga dinasmag ha iya.
58 Katapos nira hiya iglabog ha gawas han syudad, nagtikang hira pagbato ha iya.+ Iginbutang han mga testigo+ an ira pantungbaw nga mga bado ha tiilan han usa nga batan-on nga lalaki nga an ngaran hi Saul.+
59 Samtang ginbabato nira hi Esteban, nakimalooy hiya: “Ginoo nga Jesus, karawata an akon espiritu.”
60 Katapos, pagluhod niya, ginuliat hiya hin makusog: “Jehova,* ayaw hira tagda nga may baratunon hini nga sala.”+ Ngan katapos niya igsiring ini, kinaturog hiya ha kamatayon.
Mga footnote
^ Lit., “binhi.”
^ Lit., “binhi.”
^ O “mamaltratuhon.”
^ O “nga mga patriarka.”
^ O posible nga “nagbuhat liwat hito kan.”
^ O “may mga lugas.”
^ O “nga mga kalag.”
^ O “ngan makaruruyag hiya ha pagkita han Dios.”
^ O “nagdesisyon hiya.”
^ O “usisahon an kahimtang han.”
^ Ha iba nga lugar, “kahapon.”